Latest quotes | Random quotes | Vote! | Latest comments | Submit quote

Mit o postanku zla

I sotona rece:
'Neka bude laž! '
I bi laž.
Skrila se u kamenju
Pa sa visina sipa.

I sotona rece:
'Nek licemjerja bude! '
I bi licemjerje.
Skrilo se u rijecima
I ceka da progovori.
Pokrilo se paucinom
I pauke hrani.
Od samog sebe se skrilo.

I sotona rece:
'Nek otrova bude! '
I otrova bi.
Šejtani ga iz olujnog daha
Vitlajuc macem prosuli.
Nataložio se na zemlji
I njenim tokovima tece.
Skrio se u krvi.

I sotona rece:
'Da bude mržnja! '
I bi mržnja.
Prštala na sve strane
Kao krv koja ne može da se zgruša.
Šapama trigova hodala
Pa se i ona pod mahovinom
Na sjeveru lednom skrila.

I sotona rece:
'Neka bude covjek! '
I bi covjeka.
U laži i licemjerju se skrio
Otrovom ga mržnja ko mlijekom dojila.
Pirat se skrio u jedra umotan.
I bi covjeka
U zvijerima se skrio.

I sotona tece:
'Da misli da me nema! '
Ali tako ne bi
Bješe mu laž u pocetku rijeci.

Napisano 1989. rekonstruisano 2012-02-06.

©Miroslava Odalovic

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Related quotes

Fire forever (Nafaka)

the rings of fire I’ll throw into the sky
let the twilight burn let it burn the night
the fires of souls down the river flow
fire and yesterday fire and tomorrow
fire forever

the thought of fire I’ll burn under my fingers
let the breath into the chains into the chains
let there be a fire
let there be a darkness
the morning in chains let it burn

hundreds of bracelets decorate the hands
what you can hear is the sound of their ashes
let them butn the touches into the dust
big fires upon the horizon
the fire of dawn
the fire of twilight
the fire of midnight
fire forever

and just two tiny earings of pain
on the ears to remain like little flames
cracking listening
for everything to go away
within a red memory
fire forever

and two tiny earings of pain
beyond a dusty curse in eternity to meet
let them burn in touch let them burn in passion
for everything broken in suffering to go away
fire forever

vatra zauvijek

prstenja od vatre u nebesa bacicu
da gori sumrak da gori noc
pozari dusa niz velike rijeke neka poteku
vatra i juce vatra i danas vatra i sutra
vatra zauvijek

pod prstima sprzicu misao vatre
u lance u lance neka ide dah
neka bude pozar
neka bude mrak
neka sagori u okovima jutro

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

For this is the way life always begins/Jer tako uvijek pocinje zivot

The night I took away your blues
To spill it behind you as a sign of good luck
You said- your iris- your iris quivering
It stole a dropp right from a well
To kiss place it on my lower lip
The tip of you fingers
To lightly touch the upper one
To draw them both within a smile
You said- there are teeth behind
Whose bite times ago foretold a mark on your neck
And there's a tongue fear snake
Stumbling upon drunken deceptions
Taking off its sagacity skins incurably
I asked- is love a sickness
Insufficiently recorded in medical documents of slow death
And is your name the fountain of health
The word inexhaustible that the sky said is allowed to drink
And should be drunk three times a day
And on the seventh take some rest from water
You said-yes love is a sickness still
Naively overcome under alchemists' gowns
But our names are the food of health
Bread basic the sky said is to be eaten
The meals of the morn noon and eve each day
And on the seventh the crumbs of unrest
Oversleep in each morsel
For this is how each life begins

One noći kad sam ti uzela plavetnilo
Da ga ko vodu za sreću za tobom prospem
Reče-tvoja zjena-tvoja zjena treperava
Kap iz bunara ukrala je
Na donu usnu poljpcem da je stavi
Gornju lagano ovori
Vrhom prstiju obje u osmjeh iscrta
Reče- iza su mi zubi
Kojima ujed jednom davno
Obreče trag na tvome vratu
I jezik što strahom zmijom zapliće obmane pijane
I košuljice mudrosti skida neizlječivo
Pitah- da li je ljubav bolest uvijek nedovoljno zapisana
U medicinskim spisima laganog umiranja
I ime tvoje jeli zdijenac zdavlja
Nepresušna riječ što nebo reče da pitka je
Da piti je treba tri puta na dan
A sedmog se od vode odmoriti
Reče- da ljubav je bolest
Još uvijek naivno preboljevana
Pod ogrtačima alhemičara
A imena naša hrana su zdravlja

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

The Tale of Gamelyn

Fitt 1

Lithes and listneth and harkeneth aright,
And ye shul here of a doughty knyght;
Sire John of Boundes was his name,
He coude of norture and of mochel game.
Thre sones the knyght had and with his body he wan,
The eldest was a moche schrewe and sone bygan.
His brether loved wel her fader and of hym were agast,
The eldest deserved his faders curs and had it atte last.
The good knight his fadere lyved so yore,
That deth was comen hym to and handled hym ful sore.
The good knyght cared sore sik ther he lay,
How his children shuld lyven after his day.
He had bene wide where but non husbonde he was,
Al the londe that he had it was purchas.
Fayn he wold it were dressed amonge hem alle,
That eche of hem had his parte as it myght falle.
Thoo sente he in to contrey after wise knyghtes
To helpen delen his londes and dressen hem to-rightes.
He sent hem word by letters thei shul hie blyve,
If thei wolle speke with hym whilst he was alyve.

Whan the knyghtes harden sik that he lay,
Had thei no rest neither nyght ne day,
Til thei come to hym ther he lay stille
On his dethes bedde to abide goddys wille.
Than seide the good knyght seke ther he lay,
'Lordes, I you warne for soth, without nay,
I may no lenger lyven here in this stounde;
For thorgh goddis wille deth droueth me to grounde.'
Ther nas noon of hem alle that herd hym aright,
That thei ne had routh of that ilk knyght,
And seide, 'Sir, for goddes love dismay you nought;
God may don boote of bale that is now ywrought.'
Than speke the good knyght sik ther he lay,
'Boote of bale God may sende I wote it is no nay;
But I beseche you knyghtes for the love of me,
Goth and dresseth my londes amonge my sones thre.
And for the love of God deleth not amyss,
And forgeteth not Gamelyne my yonge sone that is.
Taketh hede to that oon as wel as to that other;
Seelde ye seen eny hier helpen his brother.'

Thoo lete thei the knyght lyen that was not in hele,
And wenten into counselle his londes for to dele;
For to delen hem alle to on that was her thought.
And for Gamelyn was yongest he shuld have nought.
All the londe that ther was thei dalten it in two,
And lete Gamelyne the yonge without londe goo,

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

A Beat Of Sorrow That Thinks Of Beauty/Otkucaj Tuge Sto Ljepotu Mni

it takes a memory that runs over itself
to get to learn and endless southern rhythm
it takes a fire that burns itself down
to get to know an ocean wave
it takes tender enough strong enough fingers
to summerize anything into a touch
so that the heard amidst the things could recognise
a beat of sorrow that thinks of beauty

it takes much more and reaches much stronger
to ask for more to search and look
so as to eventually know
the one in the seed of wake planted
the being cut off from itself
into the cliffs of the world pushed forever
it takes a huge knowledge an endless one
of this world's drama
for just one beat of sorrow that thinks of beauty

otkucaj tuge što ljepotu mni
potrebno je sjećanje koje samo sebe gazi
da bi se spoznao beskrajni ritam juga
potrebna je vatra koja samu sebe spaljuje
da bi se spoznao okeanov talas
potrebni su dovoljno nježni i snažni prsti
da bi se išta saželo u dodir
da bi srce u srži svega moglo da prepozna
otkucaj tuge što ljepotu mni

potrebno je mnogo više mnogo snažnije
da se ište dalje da se traži
da bi se najzad saznalo
ono u sjemenu buđenja začeto
od sebe samog otkinuto biće
u urvine svijeta zauvijek bačeno
potrebno je jedno veliko beskrajno veliko
poznavanje drame ovog svijeta
za samo jedan otkucaj tuge što ljepotu mni

1990.

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Hello, my name is Sarah

My name is Sarah
I am the one who is not
Who never is
These are the hands for my embraces
Mutilated in emptiness
Husked in the rings at twilight I take off
And throw into the dark.
They are writing a history of a plastic toy
Buried in the tombs of childhood
That never grew towards a cradle.

My name is Sarah
I am the one who is trying to be
These are the feet for my steps.
Frozen in the paths
Tied by tinkling jewelerry
At twilight I take off
And throw into the dark.

They walk the streets that there are no more
The streets trodden by mere silhouettes of paths
They go down the wells
To strangle in them
A swimming hope for the end.

My name is Sarah.
I am the one who wants.
This is the neck for your hands.
Slightly touch.
It's tied in thousands of necklaces
At twilight I take off
And throw into the dark.

The darkness greedily eats
The circles I push the dreams into
I let it touch.
It's all right.

My name is Sarah.
I am the one who does not consent.
This is the hair for my plaits.
The silver ribbons
And shiny pearls at twilight I take off
And throw it into the dark.
It's all right.

I have broken all the rules
I have broken cliches
Magic circles
I tore the pages

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Zdravo, Moje Ime Je Sara

Moje ime je Sara.
Ja sam ona koja nisam,
koja nikada nisam.
Ovo su ruke za moje zagrljaje.
Osakacene prazninom.
Okrunjene u prstenju koje sumrakom skidam
i u tmine bacam.
One pisu istoriju plasticne igracke
sahranjene u grobovima djetinjstva
koje nije doraslo do kolijevke.


Zovem se Sara.
Ja sam ona koja pokusava da bude.
Ovo su stopala za moje korake.
Ukocene putevima.
Vezana zveketavim nakitom
koji sumrakom skidam i u tmine bacam.


Ona hodaju nepostojecim ulicama
kojima gaze jos samo prividi staza.
Silaze u bunare
da u njima udave
proplivalu nadu za kraj.


Moje ime je Sara.
Ja sam ona koja bi htjela.
Ovo je vrat za vase ruke.
Dotaknite lagano.
Vezan je hiljadama lancica
koje sumrakom skidam
i u tmine bacam.

Ona jedu halapljivo,
krugove u koje sazimam snove
dozvoljavam da dira.
Neka je.


Zovem se Sara.
Ja sam ona koja ne pristaje.
Ovo je kosa za moje pletenice.
U njima trake od srebra
i bisere sjajne sumrakom skidam
i u tmine bacam. Neka ih.

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

A descendant of fire

what became first - fire or ash

'you'll melt like a candle in a little pool of wax
a face sealed by the spirit of wax
you'll burn like thoughts on a bonfire of words
for you are the fire that burns itself'
an arsonist said with wax in his eyes
'in a homeless whisper you're a broken flamelet
in the time of fire that swallows itself'

but a particle of ash is a fire descendant
and to burn is its wisdom

šta je prvo nastalo - vatra ili pepeo

'istopiceš se ko svijeca u barici voska
duhom voska zapecacen lik
goreceš ko misli na lomaci rijeci
jer ti si vatra koja samu sebe prži
rece mi palikuca sa voskom u ocima
'u bezdomnom šapatu spaljeni žižak
u vremenu vatre koja samu sebe guta'

ali cestica pepela potomak je vatre
i da gori njena je mudrost

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Ja nisam gost

ja nisam gost ovom tihom času
kad kiša za mene gorku kapju sprema
ne priznajem pad ni kad postoji zagrljaj
što će me odnijeti rijekama do ušća
i neću kraj kad od ničeg nije
ja hoću tok kretanje smisla
da raširim sjene i kad znanja nema
s njima da se igram i tako pomjerim
grafitu granice zida
ja nisam gost već domaćin kraj dovratka
što pod strehom stanuje od samog početka
na trijemu gdje čeka na stubu oslonjen
i ćutke gleda u noć

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Let me be today (Nafaka)

Tomorrow I will die
There’s still some time to go
Let go of me today
There’s a sky I’ve got to kiss
Tomorrow I will cry
Today I’ve got to seize the day
It’ll slip away into oblivion
Today I’ve got to step out of the circle
It’s not my time to leave
To drag the soul out of the shells

I want to know everything
But this is not the day to ask
Let go of me today
I need to be one with everything
I’ll part some other day
Let go of me one more day
It’s not my time yet
I’ll die another one


NEKA ME DANAS
umrijecu sutra
ima jos vremena
Pustite me danas
moram da poljubim nebo
plakacu sutra
danas treba da uhvatim dan
skliznuce u zaborav
Danas moram da izadjem iz kruga
nije mi jos vrijeme da odem
da izvucem dusu iz skoljki

Hocu sve da znam
ali nije dan da pitam
Neka me danas
treba da se stopim
rastacu se nekog drugog dana
Pustite me jos danas
nije mi jos vrijeme
umrijecu neki drugi put

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

the heart will move away the sorrow(Nafaka)

even if it is cursed under the sky
this being of mine not important
the heart will move away the sorrow
like birds out of their nests the hours will flow
to the point of no return
to the point of no return
the heart will move away the sorrow
I want to rejoice
time is just a possibility of the eternal
the heart will move away the sorrow
I want to dance be one with the rhythm of being
The heart will move away the sorrow
There will be joy there
There will be a blue of the joy there
A meaning cut off from a word
It will flow to the point of no return
To the point of no return
Come with me and sing
The songs of the tribes
Let’s get crazy under the eaves
It won’t be cold
The heart will move away the sorrow
Let it echoe within us from now into eternity
The rhythm of being
The mountains reverbarate
The name of the man
and the name of the woman
and the name of the child
the name of innocence
and the name of experience
come here rejoice
come here and sing
come here and touch
within a snowflake
within a raindrop
within a rock
within a leave of grass
in sparkles of hope
under the blue an outstretsched sense
the heart will move away the sorrow
the heart will move away the sorrow

srce raselice tugu
neka je prokleto pod nebom trajanje moje jer vazno nije
srce raselice tugu
ko ptice
iz gnijezda poteci ce sati
u nepovrat u nepovrat
srce raselice tugu
hocu da se radujem

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Šta tece sad

šta tece sad
pomisli rijeka
suznoga oka razjapljen slap
i kuda ide
i koga ceka
s ugaslog oka zapaljena kap

i s cim se miri
i za cim cezne
kad zamre u sjenci korita
i kojem bicu
dok duša grezne
sa mreže dlana misao cita

i koga sanja
i koga voli
i kojem izvoru žurno hrli
s ledom u srži
kada zaboli
mije li sebe
dali me grli

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Na dan kada naucimo kako ulice dobijaju imena

I zaronimo u geometriju oštrih slijepih uglova
Što žive svoje živote izmedu dva sna
Milimetri snage mogu se istopiti
U mapama i stazama
Muzejima na raskršcu
U semaforima što bespomocno trepcu
Kad želje bilborduju staze do pakla
U slike obmane grube zabave za posjetioce što kažu
Mi smo sad fini pristojni ljudi
Više ne gledamo kako mecka igra
Probadana žaracem
Jer smo saznali bol njenog makabra
Ali ipak smo stavili rukavice
Otišli do njenog Zoo vrta
Tražeci da nam da intervju
Iako nikad ni rijec nije rekla

Na dan kada naucimo kako ulice dobijaju imena
Ispisuje se jedan aforizam bola
Što hrani se na kraju redova
I stiska adresu remek djelo
On pulsira 'mjesta molim mjesta da pokucam
Bez imena mrtva ste ulica
Došao sam da zaplacem kraj zvona na vratima
Što zvoni spram putujeceg prodavca snova
Što došao je samo da pozdravi majku
Jer danas ne prodaje ništa
Cak ni Boga za mjesecni prihod
Nijedan recept za srecniji život
Danas je došao da pita spavace sobe na spratu
O malom djecaku što mokrio je u krevet
I skrivao svoje košmare pod dušek
I matrici dizajniranoj što živi u kutiji za igracke
Medu jednonogim olovnim vojnicima
Kraj lutke djevojcice sa šibicama
Obešcašcene pod Božicnom jelkom'

Na dan kada naucimo kako ulice dobijaju imena
Vozovi stanu zanijemili na šinama
Slijepi se putnici iskrcavaju peroni pucaju
Trgovi se crvene od paradajz revolucija
Što flertuju sa metaforama krvi
Bare podojene majkom hrabrošcu
Isparavaju u sušama južnih zraka
I vracaju se sa rodama što ne radaju djecu

Na dan kada naucimo kako ulice dobijaju imena
Zidovi stružu svoju farbu suzno tražeci
Boju necijih ociju u svakoj zidanost da udave
I apokalipticno kripticni grafiti

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

The Room/Soba

The room the dropp of space
Inhabited by the dwelling mistrust
A grain four dimensioned pushed
Into time as if pushed into an hour
That tick tock possessed by
The sound of its own rhythm
Crosses the limits into an endless over itself
It wants eternity immortality
The root of each a-prefix
Obliteration of oppositions
Endlessly sharpened into the hints
Of each existence where there exists
Endlessly crossed

The room cannot be corners overstepping
It's got its depth the magic power of the center
Matrix of a metropolis cube
Its own soul crying for a mother
The room the mythrix of the outcast of delivery
Evenly creates the sharp lines of writtenness
Within its own creation
Without a single dropp of fear
Of closed space


Soba

Soba kap prostora u koji ulazi nepovjerenje stanovanja
Četvrtom dimenzijom survan grumen u vrijeme
Ko u sat što tik tak ophrvan opsjednut
Zvukom sopstvenog ritma opkoračuje granice
Teži u beskraj preko samog sebe
Hoće vječnost besmrtnost hoće korijen svakog a-prefiksa
Ukidanje suprotnosti neizmjerno izoštrenih
U obrise svakog postojanja
Kojim se postoji raspeto do iznemoglosti

Soba ne može biti premošćivanje uglova
Ona ima dubinu magičnu moć centra
Matrix kocke metropolu sopstvene duše
Što za majkom jauče
Soba je 'mitriks' na kojoj odrod radjanja
Ujednačeno tvori oštre linije iscrtanosti
U sopstvenom tvorenju bez kapi straha
Od zatvorenog prostora

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

The Brus Book VII

[The king escapes from the hound]


The king towart the wod is gane
Wery forswayt and will of wane
Intill the wod sone entryt he
And held doun towart a vale
5 Quhar throu the woid a watter ran.
Thidder in gret hy wend he than
And begouth for to rest him thar
And said he mycht no forthirmar.
His man said, 'Schyr, it may nocht be.
10 Abyd ye her ye sall son se
Fyve hunder yarnand you to sla,
And thai ar fele aganys us twa.
And sen we may nocht dele with mycht
Help us all that we may with slycht.'
15 The king said, 'Sen that thou will sua,
Ga furth, and I sall with the ga.
Bot Ik haiff herd oftymys say
That quha endlang a watter ay
Wald waid a bow-draucht he suld ger
20 Bathe the slouth-hund and his leder
Tyne the sleuth men gert him ta.
Prove we giff it will now do sa,
For war yone devillis hund away
I roucht nocht off the lave perfay.'
25 As he dyvisyt thai haiff doyn
And entryt in the watter sone
And held down endlang thar way,
And syne to the land yeid thai
And held thar way as thai did er.
30 And Jhone off Lorn with gret affer
Come with hys rout rycht to the place
Quhar that his fyve men slane was.
He menyt thaim quhen he thaim saw
And said eftre a litill thraw
35 That he suld veng thar bloude,
Bot otherwayis the gamyn youde.
Thar wald he mak na mar dwelling
Bot furth in hy folowit the king.
Rycht to the burn thai passyt war,
40 Bot the sleuth-hund maid styntyn thar
And waveryt lang tyme to and fra
That he na certane gate couth ga,
Till at the last that Jhon of Lorn
Persavyt the hund the slouth had lorn
45 And said, 'We haiff tynt this travaill.
To pas forthyr may nocht availe
For the void is bath braid and wid

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

The Court Of Love

With timerous hert and trembling hand of drede,
Of cunning naked, bare of eloquence,
Unto the flour of port in womanhede
I write, as he that non intelligence
Of metres hath, ne floures of sentence;
Sauf that me list my writing to convey,
In that I can to please her hygh nobley.


The blosmes fresshe of Tullius garden soote
Present thaim not, my mater for to borne:
Poemes of Virgil taken here no rote,
Ne crafte of Galfrid may not here sojorne:
Why nam I cunning? O well may I morne,
For lak of science that I can-not write
Unto the princes of my life a-right


No termes digne unto her excellence,
So is she sprong of noble stirpe and high:
A world of honour and of reverence
There is in her, this wil I testifie.
Calliope, thou sister wise and sly,
And thou, Minerva, guyde me with thy grace,
That langage rude my mater not deface.


Thy suger-dropes swete of Elicon
Distill in me, thou gentle Muse, I pray;
And thee, Melpomene, I calle anon,
Of ignoraunce the mist to chace away;
And give me grace so for to write and sey,
That she, my lady, of her worthinesse,
Accepte in gree this litel short tretesse,


That is entitled thus, 'The Court of Love.'
And ye that ben metriciens me excuse,
I you besech, for Venus sake above;
For what I mene in this ye need not muse:
And if so be my lady it refuse
For lak of ornat speche, I wold be wo,
That I presume to her to writen so.


But myn entent and all my besy cure
Is for to write this tretesse, as I can,
Unto my lady, stable, true, and sure,
Feithfull and kind, sith first that she began
Me to accept in service as her man:

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

That's not it-To nije to

Excuse me sir
You look like someone I've met before
And I am sure it is like that
I'm sure everyone has met everyone before
In what's called preceding lives
Do you believe in that sir
I mean those karmas
Moving along cyclic zodiacs
Made of illiterate stars
Sounds quite familiar to me
A life through trials and errors
I think sir
When I outstretch the palm of my hand
(Do not worry you don't have to give me any
Of your monthly revenue
I am not that kind of a beggar)
When I outstretch the palm of my hand
And look at those divinely entangled lines
So cryptic
That are supposed to determine my fate
I think there's got to be some mistake there
That they are not there to determine me
But to tell me that this palm belongs to me only
That I am just like you sir
A creature born once a creature divine
Unrepeatable and free
For most when I outstretch the palm of my hand
To see my own geometry of the universe
Or to turn it into a fist
To strike the face of Fortune
Then I think sir
For sure we've all met before
In the faces of Adam and Eve
Hitting their foreheads against the ground
Once they vaguely hinted the Heaven is perhaps
Nothing but a wholeness of a soul in unity with its Creator
And Hell the lack of the same thing
Yes I am sure we've met before
In the face of Christ crucified on the cross
That redeemed us through his blood
For a dream in which an Idiot
Will not have to find a compartment
In which he would, with a roomful of thoughts
In his head just like me right now,
He would not have to repeat
That's not it that's not it until he cannot
Thinking perhaps about those marbles of lifeful life
Whose glimmer fades away once they break out on the surface
To dry in the fire of their own eyes
Thinking that's not it that's not it

[...] Read more

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Beside the ashes of an hour/Kraj pepela od sata

You said -it is seven o'clock
And this has not been filled yet
And this hour still strikes the night-
-Here's a moment here's a moment-
A Sunbeam is whispering
-Come one build it a home
A mole builds a dam against the rivers and currents
A bird builds a best from salvation straws
Humans build the houses themselves the windows and the doors
Re-paint the cave
Beside the ashes of an hour

Reče sedam je sati
A urna ova još nije puna
A ura ova još kuca noć
Evo trena evo trena
Šapuće Sunčev zrak
Hajde gradi mu dom
Ko krtica brane spram rijeka i toka
Ko ptica gnijezda od slamčica spasa
Ko čovjek kuće sebe okna vrata
Pećinu nanovo oslikaj
Kraj pepela od sata

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Did You On That Day When The Sky Cut

Did you on that day when the sky cut
Stood fearfully beyond the earth of Void
A voiceless thought to spill
With the light the lightning when you
Touched the Heights
Did you on that day with the scream in a key
Unlock yourself at the gate of your Brother

Dali si onog dana kada je rasporeno nebo
Stajalo strašno nad zemljom Praznine
Da prospe iz sebe misao bez glasa
Svjetlom munjom spržen kad si
Dotako Visine
Dali si tog dana s urlikom u kljucu
Otključao sebe na kapiji Brata

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Hod

Hodi tmina čari tmurne
Daha presječenog
Tu je jutrom zora gurne
Od sna nerečenog

Hodi podne nebu sunca
Noći gaze svijetom
Sve pepelno sebe bunca
Sebe zove prvim letom

Hodi čovjek šume guste
Zgazile ga vode
Gdje ga tope suze puste
Tu ga tuge hode

Hodi ptica sinja mora
Hodi nebo oblak tmast
Hodi tmasto do izvora
Da utopi hoda vlast

©Miroslava Odalović

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share

Vodo ja sam samo ruka

Tek dodir što te vječnošću tka
Dodir od pjene bez riječi i zvuka
I plima što ti tajnu zna

Vodo uvijek te čekam kraj stijenja
I usta su mi ogrezla u soli
Tu solim ranu sopstvenog htijenja
Da kap me tvoja više ne boli

Da riječ bude nevina kao tvoja pjena
Da pije tvoja vina i bude tvoja sjena

©Miroslava Odalović

poem by Report problemRelated quotes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Share
 

Search


Recent searches | Top searches