Ti imaš svoja srca Marijo
Ona kucaju preko lanaca od straha
Kucaju tiho kucaju glasno
Ona kucaju preko života do praha
Kucaju neč ujno kucaju jasno
Ti imaš svoja srca Marijo
Ona se proljeć em otvaraju ko cvijet
Cvjetaju tiho preko vode polja
Ona se ruše i grade ko svijet
Što spašen reč e tvoja sam volja
Ti imaš svoja srca Marijo
Ona tiho gasnu ko svijeć e nad grobom
Sumrakom ranim na vjetru od riječ i
I tiho se bude pod skutom sa tobom
Melemom ljubavi srce da se liječ i
Ti imaš svoja srca Marijo
Kucaju nevino u kolijevci od krvi
Smrti se ne daju a humkom zidana
Da svjetlost vide kad dan im prvi
Ozari srca rukom tvojom vidana
Ti imaš svoja srca Marijo
Ona kucaju preko lanaca od straha
Kucaju tiho kucaju glasno
Ona kucaju preko života do praha
Kucaju neč ujno kucaju jasno
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Related quotes
The Misty Hidden Of Mine/Moje Magleno Skriveno
In the daybreak song
Will take the forests into an embrace
My never hoped for
Heartbeat cut off the heart
Will spill the walls into a midnight sound
Mine within the chains treasure in my hands
Will toll cursed from the towers
Sadly the song of awakening
Into the deafness
Mine into nothing flooded water
A current beginning into an endless
Will cut the seams and sew
A new array for the soul's nakedness
Mine on my palm colourful lonely butterfly
Moving the wings like eaves in the tempest
Maddened by the possibility of flight
My never enough overcome dawn
In an empty bad
Where I am enfolded up to the point of no recognition
Mine sharpened pencils
Regularly waiting for the words
Will be broken halved in them
Mine from fatigue cracked mirror
That each morning I feed with a smile
Twinkling yearning for the truth
Mine long time ago lost waiting
On the benches below the trees
Despair chained
Prever quoted ages of circles
On my skins
Digging the death memory
Mine after forty days black nails uncut
digging the memory of death
Mine encircled in the dewdrops of crying eyelashes
Which silently I close
With the soul limited sight
Mine sealed lips
Quivering of love
To you I will surrender God
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Geometry of peace/Geometrija spokoja
Lost in the depths of our silence
There’s a single moment of peace
For which it is a gift to live
It’s turned into point at which
Beauty spelled universe laughs
It’s turned into a point at which
The spirit settles down
The one that governs the waters
Governs the soil and heavens
It’s turned into a monada
At one with the light
Uniquely addressed by love
A particle of life
It craves the lines of space
With which the universe draws
The features hinted at
And an inexpressibility unspotted by an eye
Framework canons harmony depicted
The freedom of mercy and want are faced
It craves the body chiseled in wisdom
Of an eye in love with its sight
The lips in love with their words
An ear in love with its song
The hand awestruck by touch
The feet awestruck by paths
It craves the body chiseled in the rhythm
The lungs breathing heartbeat
The blood streaming ebbs in each drop
And the cords of a universal voicing
Of the first ‘Here I am’ tenderly
Endlessly addressed with ‘Thou,
A perfectly painted icon of life eternal
Return into Me, into the Word.’
Geometrija spokoja
Izgubljen u našim dubinama 263; utnje
Raduje se tren tihog spokoja
Za koji je blagodatno živjeti
On postaje ta269; ka u kojoj smije se
Ljepotom ozarena vasiona
On postaje ta269; ka u kojoj smiruje se
Duh što nad vodama kopnom nebesima vlada
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Sideroad/Krajputasica
Darkness winged in forebodings paths
A lock of hair medallion hidden
Like the mole of the beginning
You were born for
You were lived away endlessly
In hidden pain you drummed
A star paved Sideroad made by raindrops
With raindrops into streams flown away away
Swelling in the duration strength
A little necklace of death
Around your neck
The circles of time you spinned
A lock of hair medallion hidden
Like the mole of the beginning
You were born for
In dusty steps you crafted noise
A rusty gates steal made
Opened despite the fear
The eyes always staring behind
Behind and behind
Unnoticed by endless mirrors
Misty clouds you lifted
Within a never ripe enough eyes
For the revelation
Tied within the revealed
In an invisible veil chain
What you’ve been lived away for
Endlessly
Self facing
In hidden pain you drummed
A lightful road made in darkness
Labyrinth of paths for whom the reward
For what, which efforts
Spasmodically embracing you held
Spasmodically embraced and nailed
The hope drunk from its own yearning
A star made Sideroad
In raindrops held
The rain filled with the mind
Long time forgotten by the window pane
Glass smashed
The strength of entrance under the eaves
The trace of a swelling pourdown
A roaring downflight waterfall
In raindrops into streams flown away away
Pour down pour down pour down
Fill in the emptiness of the heart
The hands unembraced hanged around
Darkness winged forebodings paths
A necklace of death around your neck
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Pythia the Stunt/Pitija kaskaderka
she liked paranormal activities
and saw symbolic connections between
apparently unconnected things
thus a pebble accidentally kicked
by her middle class boots
got endless measures in cosmic dimensions
of issues de-accidentalized
she liked mysteries
she heard the deaths whispered
into her ears only
of close relatives and distant people
she saw
colours dropped into her dreams only
of sleepy impressionists
and silent expressionists
post mortem hanging in reproductions
oh one of so many one of so many
in her pastoral home
she suffered from modesty pretend
and swam her butterfly style
in the swimming pool of her ego
perfectly aware of the fact
that not even those who serve God
far more diligently that she did
were not addressed by an angel voice
(but how could she have been guilty of that)
as the voice called her and only her
and only those similar to her
ready to applaud the great gift
only if their own was recognized
thinking she was a genius if she understood a genius
still I think she knew a lot
she knew so to say everything
especially since the day when
due to the pebble-deep voice-great gift
she became a real psychic …and got mad
______________________________________
pitija kaskaderka
je voljela paranormalne aktivnosti
i vidjela simboli269; ne veze izmeđ u
naizgled nepovezanih stvari
tako kamen269; i263; slu269; ajno šutnit
njenim srednjeklasnim 269; izmama
dobijaše nesagledive razmjere u kosmi269; kim dimenzijama
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Ya Shosla S Uma
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya so-shla s u-ma
Menya polnostyu net
Absolyutno vserez
Situastsiya help
Situastsiya sos
Ya sebya ne pojmu
Ty otkuda vzyalas
Pochemu, pochemu?
Na tebya povelas
Vyklyuchaestsya svet
Ya keuda - to lechu
Bez tebya menya net
Nichego ne khogu
Eto medlennyj yad
Eto svodit s uma
A oni govoryat - vinovata sama
A oni govoryat - vinovata sama
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya so-shla s u-ma
Mne nu-zha 0-naaaa
Bez tebya ya ne ya
Bez tebya menya net
A oni govoryat
Govoryat et bred
Eta solnechnye yad
Zolotye luchi
A oni govoryat
Nado srochno lechit
Ya khotela zabyt do upora I vniz
Ya schtala stolby I rusteryannykh ptits
Bez tebya menya net, otpyasti otpyasti
Do ugla po stene mama-papa prosti...
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Raz, dva posle pyati
Mama papa prosti
Ya so-shla s u-ma
Raz, dva posle pyati
Mama papa prosti
Ya so-shla s u-ma
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
[...] Read more
song performed by Tatu
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

Ya Soshla S Uma
Album: 200 Km (2002)
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
YA SO-SHLA S U-MA
Menya polnostyu net
Absolyutno vser'ez
Situastsiya help
Situastsiya SOS
Ya sebya ne pojmu
Ty otkuda vzyalas
Pochemu, pochemu?
Na tebya povelas
Vyklyuchaestsya svet
Ya keuda - to lechu
Bez tebya menya net
Nichego ne khogu
Eto medlennyj yad
Eto svodit s uma
A oni govoryat - vinovata sama
A oni govoryat - vinovata sama
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
YA SO-SHLA S U-MA
MNE NU-ZHA 0-NAAAA
Bez tebya ya ne ya
Bez tebya menya net
A oni govoryat
Govoryat et bred
Eta solnechnye yad
Zolotye luchi
A oni govoryat
Nado srochno lechit
Ya khotela zabyt do upora I vniz
Ya schtala stolby I Rusteryannykh ptits
Bez tebya menya net, otpyasti otpyasti
Do ugla po stene mama-papa prosti...
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Ya soshla s uma, ya soshla s uma
Mne nuzha ona, mne nuzha ona
Raz, dva posle pyati
Mama papa prosti
Ya so-shla s u-ma
Raz, dva posle pyati
Mama papa prosti
Ya so-shla s u-ma
[...] Read more
song performed by Tatu
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

A bit of being cut off from a memory/Moj
Echoes closely down the hall like nothing
Thoughts ajar in a big silence
Like a door I must not go through
Unfulfilled thoughts
Left to beat in somebody else’s wells
The moments dragged into nowhere
Through a glass pane pacified in memory
A shivering hope will unveil the veil
Open the eyes
My shadow across the sky
Who knows how many times
Will beg for everything
That doesn’t want to give in
Like a wave drowned in the sea of waiting
Tearful song it will cry
In the foam out of the foam
My newly born dawn
Moj
Od sje263; anja otkinut tra269; ak trajanja
Što hodnicima blizu odzvanja ko ništa
U velikom 263; utanju misli otškrinute
Ko vrata kroz koja ne smijem da prođ em
Osta263; e nedomišljene da nekom drugom
Bunarima kucaju
Trenuci odvu269; eni u nepovrat
Kroz okna od stakla umirena sje263; anjem
Nada što se batrga
Skinu263; e velove otvoriti o269; i
Moja sjena preko neba
Po ko zna koji put
Iska263; e što se ne263; e dati
Morem iš269; ekivanja udavljeni talas
Proplaka263; e pjesmu
U pjeni iz pjene rođ ena
Moja nova zora
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

My/Moj
A bit of being cut off from a memory
Echoes closely down the hall like nothing
Thoughts ajar in a big silence
Like a door I must not go through
Unfulfilled thoughts
Left to beat in somebody else’s wells
The moments dragged into nowhere
Through a glass pane pacified in memory
A shivering hope will unveil the veil
Open the eyes
My shadow across the sky
Who knows how many times
Will beg for everything
That doesn’t want to give in
Like a wave drowned in the sea of waiting
Tearful song it will cry
In the foam out of the foam
My newly born dawn
Moj
Od sje263; anja otkinut tra269; ak trajanja
Što hodnicima blizu odzvanja ko ništa
U velikom 263; utanju misli otškrinute
Ko vrata kroz koja ne smijem da prođ em
Osta263; e nedomišljene da nekom drugom
Bunarima kucaju
Trenuci odvu269; eni u nepovrat
Kroz okna od stakla umirena sje263; anjem
Nada što se batrga
Skinu263; e velove otvoriti o269; i
Moja sjena preko neba
Po ko zna koji put
Iska263; e što se ne263; e dati
Morem iš269; ekivanja udavljeni talas
Proplaka263; e pjesmu
U pjeni iz pjene rođ ena
Moja nova zora
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Infinity...the size of my embrace
A trace of light trodden upon
The red dawn haunting the crossroads of the step
Among the treetops nestling forebodings
Among the boughs the fruit naked in sorrow
Another spring the chesnut blooms twice
Another spring a cherry tree no fruit delivers
The flower's hunting the webs of an evil beginning
Will you come to me in the unsigthed hours
Be open among the handclocks and put on a cross
For long heartbeaten like a bell from the church
The song reverberating through the universe
An infinity circled within a rainbow
The size of my embrace
Beskraj...veli269; ine mog zagrljaja
Ugažen trag svjetlosti
Zarudjelom zorom raskorakom vreba
Medj krošnjama od straha gnijezde se slutnje
Medj granjem od tuge razgoli263; en plod
Još jednog prolje263; a kesten dvaput cvjeta
Još jednog prolje263; a trešnja mi ne rađ a
Cvijetom plijeni mreže zloslutnog po269; etka
Ho263; eš li mi do263; i u nepregled sati
Medj kazaljkama rasklopljen i na krstu raspet
Medj trnjem od lovora suzom od vremena
Odavno otkucan u srcu ko sa zvonika zvon
Svemirom odjeknuta pjesma
Dugom zaokružen beskraj
Veli269; ine mog zagrljaja
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Hello, my name is Sarah
My name is Sarah
I am the one who is not
Who never is
These are the hands for my embraces
Mutilated in emptiness
Husked in the rings at twilight I take off
And throw into the dark.
They are writing a history of a plastic toy
Buried in the tombs of childhood
That never grew towards a cradle.
My name is Sarah
I am the one who is trying to be
These are the feet for my steps.
Frozen in the paths
Tied by tinkling jewelerry
At twilight I take off
And throw into the dark.
They walk the streets that there are no more
The streets trodden by mere silhouettes of paths
They go down the wells
To strangle in them
A swimming hope for the end.
My name is Sarah.
I am the one who wants.
This is the neck for your hands.
Slightly touch.
It's tied in thousands of necklaces
At twilight I take off
And throw into the dark.
The darkness greedily eats
The circles I push the dreams into
I let it touch.
It's all right.
My name is Sarah.
I am the one who does not consent.
This is the hair for my plaits.
The silver ribbons
And shiny pearls at twilight I take off
And throw it into the dark.
It's all right.
I have broken all the rules
I have broken cliches
Magic circles
I tore the pages
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Zdravo, Moje Ime Je Sara
Moje ime je Sara.
Ja sam ona koja nisam,
koja nikada nisam.
Ovo su ruke za moje zagrljaje.
Osakacene prazninom.
Okrunjene u prstenju koje sumrakom skidam
i u tmine bacam.
One pisu istoriju plasticne igracke
sahranjene u grobovima djetinjstva
koje nije doraslo do kolijevke.
Zovem se Sara.
Ja sam ona koja pokusava da bude.
Ovo su stopala za moje korake.
Ukocene putevima.
Vezana zveketavim nakitom
koji sumrakom skidam i u tmine bacam.
Ona hodaju nepostojecim ulicama
kojima gaze jos samo prividi staza.
Silaze u bunare
da u njima udave
proplivalu nadu za kraj.
Moje ime je Sara.
Ja sam ona koja bi htjela.
Ovo je vrat za vase ruke.
Dotaknite lagano.
Vezan je hiljadama lancica
koje sumrakom skidam
i u tmine bacam.
Ona jedu halapljivo,
krugove u koje sazimam snove
dozvoljavam da dira.
Neka je.
Zovem se Sara.
Ja sam ona koja ne pristaje.
Ovo je kosa za moje pletenice.
U njima trake od srebra
i bisere sjajne sumrakom skidam
i u tmine bacam. Neka ih.
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Let's Go Home Honey / Hajdemo Kuci Duso
She was sitting at a corner
A certain corner of a street made of cardboard
With a cardboard in a cardboard
A dinar fake of gold shining
Her fingers stretching accordion
Like sticky dough that won't go off the hands
She was playing playing so awfully
Her voice cold broken broken fingers blue
Stretching spiders down the scale D-minor
Of a morning full being sung for a dinar
For a dinar a happiness for two dinars the two
She was screaming barefoot each black under her nails
Each black on her tiny teeth
Each black in her hair
Each black in her eyes
She was playing
She was playing for the people
Mottled coats passing by in their buttonedness
That address each other with you
With what's new and how are you
With what are you doing with nothing
With each conquered form of com munication
She was playing playing endlessly
Poor sounds off the broken voice
Pinned wire vocal cords she did not know
She did not recognise the coat
A certain unbuttoned coat two pockets
Two sleeves and a collar
She did not know she did not recognise
Across the zebra crossing towards the prison
Towards the cage where she was playing
She did not recognise
A silently approaching Death that will
As lightly as a feather of a dove or a sparrow's nest
Lift her up from the pavement
To hug her silently tenderly singing
It's over now you little girl
Let's go home, honey
Ona je sjedala u jednom uglu
U jednom uglu ulice od kartona sa kartonom
U kartonu dinar od lažnog zlata presijava
Njene prste što razvlace harmoniku
Ko ljepljivo tijesto što s ruku nece da se smakne
Ona je svirala svirala užasno loše
I glas joj pukao od hladnoce od prstiju plavih
Što razvlace pauke duž ljestvice D-mol
Pune jutarnje otpjevanosti za dinar
Za dinar za srecu za dva dinara dvije
Urlala bosa svako crno ispod nokata
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

My Name Is Moonlight
And these stars they are the children of my kiss
They burn the light of my hiding place
They twinkle the shine of my disappearance
My name is the path of Earth
Galaxy chosen spot of love
Fed by heaven’s milk my place of origin
Each dropp a trae of my disappearance
My name is the Sun light
A moment buried in the sundial
It runs gold arrayed time
Eternity carried a waiting away
Moje ime je Mjese269; ev sjaj
A zvjezde su ove djeca mog poljupca
Ona gore svjetlost mog skrovista
Ona sjaje mog nestanka trag
Moje ime je Zemljin put
Galaksijama birana ta269; ka ljubavi
Mlijekom neba hranjena postojbina moja
Svaka je kap mog nestanka trag
Moje ime je sun269; eva svjetlost
U pješ269; anom satu zakopan tren
On te269; e zlatom opto269; eno vrijeme
Od 269; ekanja vje269; noš263; u nošen
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

ja Sam Tek Danas Ovo Otvorila
, taman mi je pasalo vidjet ovu ljepotu i sklad nakon sivila kojim me ispunil kineski film kojeg sam gledala ovaj vikend 'Zvijezda koja nedostaje '...putovanje kroz unutrašnjost Kine koje mi je totalno ubilo volju da idem to ikad vidjeti...prašina, prljavština, bijeda....jedina živa boja u cijelom filmu su crveni šljemovi radnika u 269; eli263; ani: D...no, ono po 263; emu ga želim pamtiti je..... 'Kinezi te prvo sruše a onda ti pomognu da ustaneš'
Kinezi jesu gadni, jako su krvolo269; ni i život ne zna269; i puno. al imaju jaku reakciju na to, Lao-Tsea, sli269; no kak i Japanci imaju Zen kak reakciju na njihov gadni život. Japanci su kak Niemci, sam kaj su Niemci ostali bez te reakcije ljudskosti, bez profinjesti Zena.
Isto tak se i Kinezi gadno trude prevladati vse te pese koje tisu269; lje269; ima kolju i jedu, kroz sakralizaciju svieta oko sebe na vse te vsoje razne na269; ine, i ta sakralizacija je jako jaka.
Mene v zadnjej vrieme drži Nick Drake, imam ta 4 cdeja od njega,3 albuma i 1 demoi i neizdano, i od gda sem nabavil ove kable sam gitara i glas, i malo gudala v pozadini...nevjerojatna svežina neposrednosti.
poem by Ric S. Bastasa
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Entertain Me, Death / Zabavi Me, Smrti
‘Entertain me’ he shatteredly said,
‘I am a tired king dying
Just a heartbeat away from nothing
Bring me the fool the death to juggle
The boredom is biting my lips
The scorn so dumb is choking me.’
And the fool came
Yes, the fool will always be the fool
He rolled his eyes
He threw the balls
Colourful high up into the air
He said:
‘I am a fool my king
You are my wire walker
I spread it far upon the sky
From one world’s end to another
Towards the death itself.’
‘Entertain me’, he shatterdly said,
‘I’m a tired king walking on the wire
Bering me the death to see its gown
Its blade so sharp upon the dawn
The boredom is biting my lips
The scorn so dumb is choking me.’
And the death came in clattering chains
The dance of vengeful laughter it danced
Beyond an open emptiness
‘Entertain me’, it shatterdly said,
‘Entertain me, please, do it
I’m a tired king walking on the wire
The scorn so dumb is choking me.’
Zabavi me raspuknuto re269; e
Ja sam umoran kralj na umorutak otkucaj
Dovedite mi ludu da zaigra smrt
Dosada nagriza usne
I prezir me tupi guši
I dođ e luda
Da, luda ko luda
Zakoluta o269; ima šarene loptice
Visoko u vazduh baci
Re269; e:
'Ja sam luda o kralju moj
A ti si ti si moj igra269; na žici
Nebom je posavljam dakelo
S kraja na kraj svijeta
Pa sve do same smrti.'
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Barbara girl you are a beast/Varvara djevojko ti si zvijer
Down from your fangs words drip on the claws
You’ve said sparkling edges
The jaws of the night have heard
You’ve said
Tearing apart
Melting down
Diving flights
Parting
Halving
Brokenness
Each word you will bring back to the cut off breath
Each word you will bring back to the halved dawn
Chronically undernourished
Varvara djevojko ti si zvijer
Rije269; i ti sa zuba kaplju na kandže
Rekla si oštrice bjelasave
Što ih je 269; ula razjapljena no263;
Rekla si
kidanja
otapanja
obrušavanja
rasta vljenost
raspolu263; enost
slomljenost
Svaku 263; eš vratiti na presje269; en dah
Svaku 263; eš vratiti na prerezano svitanje
Hronicno neuhranjenu
©Miroslava Odalovi263;
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Silent refugees
What are we left with
When years and health are gone
When tents fall down under the roofs
When the shelters no longer shelter
When winters close down frozen and fireless
When summers burn crying for some ice
When springs forget to grow
And autumns die within a leaf
Who are we left with
When all the beloved are gone
When the helpful can no longer help
When there are no more roads to run
When the vacuum of the universe
Closes beyond our heads
Silent refugees from the earth
Silent refugees from the sky
In Who we shall die
Tihe izbjeglice
Sa 269; ime smo ostavljeni
Kad prođ u godine i uru269; i se zdravlje
Kada se šatori pod krovovima ruše
Kad više nema skloništa
Kada se zime bez vatre smrznu
Kad ljeta prže i vape za ledom
Kad prolje263; a zaborave da rastu
Kad jeseni umru u jednom listu
Sa kim smo ostavljeni
Kad voljenih više nema
Kad i oni od pomo263; i pomo263; i ne mogu
Kad više nema puta kojim bismo jurili
Kad se praznina svemira
Zatvori iznad glave
Tihe izbjeglice sa Zemlje
Tihe izbjeglice iz neba
U Kome mi 263; emo umrijeti
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Heraclitus Fr.30
The world is becoming the bruise in my heart
The desert skin wearing the burns of the dark
The burns of the light
It’s placed in the accords of infliction
The thought of the rain and wind the volcano and the grain
A re-creation of endless circles
The spheric cages of the sky and earth
Dressed in moss my chilly waitings are
The soul of the north freezes my breath
Reality swallowed in a piece of question
Infinitely pushes the edges of the fall
The finite stuck within a dream
Where have I heard the eternal rhythm of the tribe
The beating of the earth within its step
The breathing of the water dripping down
The walls of the caves
Where have I seen the volcano lava
From the centre of nothing into the infinite
The flame was singing instead of me
From secret to secret lit up died out
Peaceful fires of order
Among which I burned
Written in 1995.
Svijet mi postaje modrica na srcu
Koža pustinje sa opekotinom od mraka
Sa opekotinom od svjetla
Staje u akorde stradanja
Misao kiše i vjetra vulkana i grumena
Ponovno stvaranje beskrajnih kružnica
Kružni kavezi zemlje i neba
Obrasla mahovinom ledna mi 269; ekanja
Sjeverna duša ledi mi dah
Pod kriškom pitanja progutana stvarnost
U nedogled gura rubove pada
Gdje se u kona269; nost sabija san
Otkud sam 269; ula vje269; ni ritam plemena
Otkucaj zemlje u njegovim stopama
Disanje vode u iskapavanju
Sa zidova pe263; ina
Otkud sam vidjela lavine vulkana
Iz grotla ni269; eg u beskraj
[...] Read more
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The tree I am/ Ja sam drvo
The tree I am
Sideroad’s heart
My words in leaves
They touch the ground
The river I am
A beat in veins
My words in a drop
A swallowed water
The cloud I am
A written sky
Quote me not
The night is eavesdropping
Ja sam drvo
Srce krajputaša
Moje rije269; i u liš263; u
Doti269; u tlo
Ja sam rijeka
U venama dodir
Moje rije269; i u kapi
Progutana voda
Ja sam oblak
Ispisano nebo
Ne citiraj me
Prisluškuje no263;
©Miroslava Odalovi263;
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Painfully naked/Bolno razgolicena
Painfully naked
The wings of a dove
It took silence to understand as
Wordless it stood
Deeply meditating
Care caressing the air
Peace seeking paloma
Drawn in careful shades
Black grey white
Still sustaining
The whole flight
Frozen caught in a move
Bolno razgoli263; ena
Krila golubice
Trebalo je tišine da bi se shvatila
Jer
Bez rije269; i je stajala
Duboko zamišljena
Brigom miluju263; i vazdug
Paloma što traži mir
Iscrtana pažljivim sjenama
Crno sivo bijelo
Mirna hrane263; i
Cjelokupan let
Smrznuta uhva263; ena u pokretu
©Miroslava Odalovi263;
poem by Miroslava Odalovic
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
