Sing on, Spinning Wheel
(PaaDavE RaaTnamaa)
(With the clarion call given by Gandhiji many intellectuals and poets plunged into Indian freedom struggle. As part of strategy to discourage the use of foreign goods, Gandhiji encouraged Indians to wear the home spun cotton (Khadi) . This song was a popular song written by Kavikokila Duvvuri Rami Reddy, glorifying the khadi and spinning wheel)
Telugu original: KavikOkila Duvvuri Raami Reddy(1895-1947)
Telugu translation: Ch J Satyananda Kumar
poddu poDupoo chukka poDichindi raaTnamaa
gooLLalO pakshulu koosEnu raaTnamaa
aruNakiraNaalatO aaTalaaDEnoolu
tammikaaDalalOni tantulanTEnoolu
manciniiLLallOna maRagipoyyEnoolu
saaliiDupOgutO sarasamaaDEnoolu
gaalitaragalalOna tElipoyyEnoolu
vaDakavE raaTnamaa vajraaladoodi
naDapavE raaTnamaa nakshatraviidhi,
poddu poDupoo cukka poDicindi raaTnamaa
gooLLalO pakshulu koosEnu raaTnamaa
muddulolkE paaTa mutyaalapaaTa
paruvunilpEpaaTa bangaarupaaTa
mattumaapEpaaTa madhurampupaaTa
nidralEpE paaTa niddampu paaTa
kaDupu nimpEpaaTa kanikarapupaaTa
paaDavE raaTnamaa Baavi Baaratamu
aaDavEraaTnamaa aandhra naaTakamu
poddu poDupoo cukka poDicindi raaTnamaa
gooLLalO pakshulu koosEnu raaTnamaa
kaTTa guDDaalEka kaTakaTaa paDucu
kuDuva kooDoo lEka gODu gODanunu
daasya vaaraaSilO darigaana lEka
bedari bedarii coocu pirikipandalanu
aatmanindala tODa naDalu bElalanu
purikolpa SanKambu poorinci lEpi
tippavE raaTnamaa dESa cakrambu
vippavE raaTnamaa vijaya kEtanamu-
Translation:
morning star appeared, Oh spinning wheel
birds in nests chirped, Oh spinning wheel
the cotton thread that plays with the rays of dawn
the cotton thread which looks like the fiber of floral stem
the cotton thread that gets boiled in water
the cotton thread that caresses the spider’s web strand
[...] Read more
poem by Ch J Satyananda Kumar
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
