Immigrant Song
We come from the land of the ice and snow,
From the midnight sun where the hot springs blow.
The hammer of the gods,
Will drive our ships to new lands,
To fight the horde singing and crying:
valhalla I am coming!
On we sweep,
With thrashing oar.
Our only goal will be the western shore.
We come from the land of the ice and snow,
From the midnight sun where the hot springs blow.
Sultry fields of green,
Whispered tales of lore,
Of how we calmed the tides of war,
We are your overlords.
On we sweep,
With thrashing oar.
Our only goal will be the western shore.
So now youd better stop and rebuild all your ruins,
For peace and trust can win the day despite all your losing.
Originally by led zeppelin
song performed by Nirvana
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

Related quotes

The Iliad: Book 2
Now the other gods and the armed warriors on the plain slept
soundly, but Jove was wakeful, for he was thinking how to do honour to
Achilles, and destroyed much people at the ships of the Achaeans. In
the end he deemed it would be best to send a lying dream to King
Agamemnon; so he called one to him and said to it, "Lying Dream, go to
the ships of the Achaeans, into the tent of Agamemnon, and say to
him word to word as I now bid you. Tell him to get the Achaeans
instantly under arms, for he shall take Troy. There are no longer
divided counsels among the gods; Juno has brought them to her own
mind, and woe betides the Trojans."
The dream went when it had heard its message, and soon reached the
ships of the Achaeans. It sought Agamemnon son of Atreus and found him
in his tent, wrapped in a profound slumber. It hovered over his head
in the likeness of Nestor, son of Neleus, whom Agamemnon honoured
above all his councillors, and said:-
"You are sleeping, son of Atreus; one who has the welfare of his
host and so much other care upon his shoulders should dock his
sleep. Hear me at once, for I come as a messenger from Jove, who,
though he be not near, yet takes thought for you and pities you. He
bids you get the Achaeans instantly under arms, for you shall take
Troy. There are no longer divided counsels among the gods; Juno has
brought them over to her own mind, and woe betides the Trojans at
the hands of Jove. Remember this, and when you wake see that it does
not escape you."
The dream then left him, and he thought of things that were,
surely not to be accomplished. He thought that on that same day he was
to take the city of Priam, but he little knew what was in the mind
of Jove, who had many another hard-fought fight in store alike for
Danaans and Trojans. Then presently he woke, with the divine message
still ringing in his ears; so he sat upright, and put on his soft
shirt so fair and new, and over this his heavy cloak. He bound his
sandals on to his comely feet, and slung his silver-studded sword
about his shoulders; then he took the imperishable staff of his
father, and sallied forth to the ships of the Achaeans.
The goddess Dawn now wended her way to vast Olympus that she might
herald day to Jove and to the other immortals, and Agamemnon sent
the criers round to call the people in assembly; so they called them
and the people gathered thereon. But first he summoned a meeting of
the elders at the ship of Nestor king of Pylos, and when they were
assembled he laid a cunning counsel before them.
"My friends," said he, "I have had a dream from heaven in the dead
of night, and its face and figure resembled none but Nestor's. It
hovered over my head and said, 'You are sleeping, son of Atreus; one
who has the welfare of his host and so much other care upon his
shoulders should dock his sleep. Hear me at once, for I am a messenger
from Jove, who, though he be not near, yet takes thought for you and
pities you. He bids you get the Achaeans instantly under arms, for you
shall take Troy. There are no longer divided counsels among the
gods; Juno has brought them over to her own mind, and woe betides
the Trojans at the hands of Jove. Remember this.' The dream then
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 15
But when their flight had taken them past the trench and the set
stakes, and many had fallen by the hands of the Danaans, the Trojans
made a halt on reaching their chariots, routed and pale with fear.
Jove now woke on the crests of Ida, where he was lying with
golden-throned Juno by his side, and starting to his feet he saw the
Trojans and Achaeans, the one thrown into confusion, and the others
driving them pell-mell before them with King Neptune in their midst.
He saw Hector lying on the ground with his comrades gathered round
him, gasping for breath, wandering in mind and vomiting blood, for
it was not the feeblest of the Achaeans who struck him.
The sire of gods and men had pity on him, and looked fiercely on
Juno. "I see, Juno," said he, "you mischief- making trickster, that
your cunning has stayed Hector from fighting and has caused the rout
of his host. I am in half a mind to thrash you, in which case you will
be the first to reap the fruits of your scurvy knavery. Do you not
remember how once upon a time I had you hanged? I fastened two
anvils on to your feet, and bound your hands in a chain of gold
which none might break, and you hung in mid-air among the clouds.
All the gods in Olympus were in a fury, but they could not reach you
to set you free; when I caught any one of them I gripped him and
hurled him from the heavenly threshold till he came fainting down to
earth; yet even this did not relieve my mind from the incessant
anxiety which I felt about noble Hercules whom you and Boreas had
spitefully conveyed beyond the seas to Cos, after suborning the
tempests; but I rescued him, and notwithstanding all his mighty
labours I brought him back again to Argos. I would remind you of
this that you may learn to leave off being so deceitful, and
discover how much you are likely to gain by the embraces out of
which you have come here to trick me."
Juno trembled as he spoke, and said, "May heaven above and earth
below be my witnesses, with the waters of the river Styx- and this
is the most solemn oath that a blessed god can take- nay, I swear also
by your own almighty head and by our bridal bed- things over which I
could never possibly perjure myself- that Neptune is not punishing
Hector and the Trojans and helping the Achaeans through any doing of
mine; it is all of his own mere motion because he was sorry to see the
Achaeans hard pressed at their ships: if I were advising him, I should
tell him to do as you bid him."
The sire of gods and men smiled and answered, "If you, Juno, were
always to support me when we sit in council of the gods, Neptune, like
it or no, would soon come round to your and my way of thinking. If,
then, you are speaking the truth and mean what you say, go among the
rank and file of the gods, and tell Iris and Apollo lord of the bow,
that I want them- Iris, that she may go to the Achaean host and tell
Neptune to leave off fighting and go home, and Apollo, that he may
send Hector again into battle and give him fresh strength; he will
thus forget his present sufferings, and drive the Achaeans back in
confusion till they fall among the ships of Achilles son of Peleus.
Achilles will then send his comrade Patroclus into battle, and
Hector will kill him in front of Ilius after he has slain many
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 13
Now when Jove had thus brought Hector and the Trojans to the
ships, he left them to their never-ending toil, and turned his keen
eyes away, looking elsewhither towards the horse-breeders of Thrace,
the Mysians, fighters at close quarters, the noble Hippemolgi, who
live on milk, and the Abians, justest of mankind. He no longer
turned so much as a glance towards Troy, for he did not think that any
of the immortals would go and help either Trojans or Danaans.
But King Neptune had kept no blind look-out; he had been looking
admiringly on the battle from his seat on the topmost crests of wooded
Samothrace, whence he could see all Ida, with the city of Priam and
the ships of the Achaeans. He had come from under the sea and taken
his place here, for he pitied the Achaeans who were being overcome
by the Trojans; and he was furiously angry with Jove.
Presently he came down from his post on the mountain top, and as
he strode swiftly onwards the high hills and the forest quaked beneath
the tread of his immortal feet. Three strides he took, and with the
fourth he reached his goal- Aegae, where is his glittering golden
palace, imperishable, in the depths of the sea. When he got there,
he yoked his fleet brazen-footed steeds with their manes of gold all
flying in the wind; he clothed himself in raiment of gold, grasped his
gold whip, and took his stand upon his chariot. As he went his way
over the waves the sea-monsters left their lairs, for they knew
their lord, and came gambolling round him from every quarter of the
deep, while the sea in her gladness opened a path before his
chariot. So lightly did the horses fly that the bronze axle of the car
was not even wet beneath it; and thus his bounding steeds took him
to the ships of the Achaeans.
Now there is a certain huge cavern in the depths of the sea midway
between Tenedos and rocky Imbrus; here Neptune lord of the
earthquake stayed his horses, unyoked them, and set before them
their ambrosial forage. He hobbled their feet with hobbles of gold
which none could either unloose or break, so that they might stay
there in that place until their lord should return. This done he
went his way to the host of the Achaeans.
Now the Trojans followed Hector son of Priam in close array like a
storm-cloud or flame of fire, fighting with might and main and raising
the cry battle; for they deemed that they should take the ships of the
Achaeans and kill all their chiefest heroes then and there.
Meanwhile earth-encircling Neptune lord of the earthquake cheered on
the Argives, for he had come up out of the sea and had assumed the
form and voice of Calchas.
First he spoke to the two Ajaxes, who were doing their best already,
and said, "Ajaxes, you two can be the saving of the Achaeans if you
will put out all your strength and not let yourselves be daunted. I am
not afraid that the Trojans, who have got over the wall in force, will
be victorious in any other part, for the Achaeans can hold all of them
in check, but I much fear that some evil will befall us here where
furious Hector, who boasts himself the son of great Jove himself, is
leading them on like a pillar of flame. May some god, then, put it
into your hearts to make a firm stand here, and to incite others to do
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 16
Thus did they fight about the ship of Protesilaus. Then Patroclus
drew near to Achilles with tears welling from his eyes, as from some
spring whose crystal stream falls over the ledges of a high precipice.
When Achilles saw him thus weeping he was sorry for him and said,
"Why, Patroclus, do you stand there weeping like some silly child that
comes running to her mother, and begs to be taken up and carried-
she catches hold of her mother's dress to stay her though she is in
a hurry, and looks tearfully up until her mother carries her- even
such tears, Patroclus, are you now shedding. Have you anything to
say to the Myrmidons or to myself? or have you had news from Phthia
which you alone know? They tell me Menoetius son of Actor is still
alive, as also Peleus son of Aeacus, among the Myrmidons- men whose
loss we two should bitterly deplore; or are you grieving about the
Argives and the way in which they are being killed at the ships, throu
their own high-handed doings? Do not hide anything from me but tell me
that both of us may know about it."
Then, O knight Patroclus, with a deep sigh you answered,
"Achilles, son of Peleus, foremost champion of the Achaeans, do not be
angry, but I weep for the disaster that has now befallen the
Argives. All those who have been their champions so far are lying at
the ships, wounded by sword or spear. Brave Diomed son of Tydeus has
been hit with a spear, while famed Ulysses and Agamemnon have received
sword-wounds; Eurypylus again has been struck with an arrow in the
thigh; skilled apothecaries are attending to these heroes, and healing
them of their wounds; are you still, O Achilles, so inexorable? May it
never be my lot to nurse such a passion as you have done, to the
baning of your own good name. Who in future story will speak well of
you unless you now save the Argives from ruin? You know no pity;
knight Peleus was not your father nor Thetis your mother, but the grey
sea bore you and the sheer cliffs begot you, so cruel and
remorseless are you. If however you are kept back through knowledge of
some oracle, or if your mother Thetis has told you something from
the mouth of Jove, at least send me and the Myrmidons with me, if I
may bring deliverance to the Danaans. Let me moreover wear your
armour; the Trojans may thus mistake me for you and quit the field, so
that the hard-pressed sons of the Achaeans may have breathing time-
which while they are fighting may hardly be. We who are fresh might
soon drive tired men back from our ships and tents to their own city."
He knew not what he was asking, nor that he was suing for his own
destruction. Achilles was deeply moved and answered, "What, noble
Patroclus, are you saying? I know no prophesyings which I am
heeding, nor has my mother told me anything from the mouth of Jove,
but I am cut to the very heart that one of my own rank should dare
to rob me because he is more powerful than I am. This, after all
that I have gone through, is more than I can endure. The girl whom the
sons of the Achaeans chose for me, whom I won as the fruit of my spear
on having sacked a city- her has King Agamemnon taken from me as
though I were some common vagrant. Still, let bygones be bygones: no
man may keep his anger for ever; I said I would not relent till battle
and the cry of war had reached my own ships; nevertheless, now gird my
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The Ballad of the White Horse
DEDICATION
Of great limbs gone to chaos,
A great face turned to night--
Why bend above a shapeless shroud
Seeking in such archaic cloud
Sight of strong lords and light?
Where seven sunken Englands
Lie buried one by one,
Why should one idle spade, I wonder,
Shake up the dust of thanes like thunder
To smoke and choke the sun?
In cloud of clay so cast to heaven
What shape shall man discern?
These lords may light the mystery
Of mastery or victory,
And these ride high in history,
But these shall not return.
Gored on the Norman gonfalon
The Golden Dragon died:
We shall not wake with ballad strings
The good time of the smaller things,
We shall not see the holy kings
Ride down by Severn side.
Stiff, strange, and quaintly coloured
As the broidery of Bayeux
The England of that dawn remains,
And this of Alfred and the Danes
Seems like the tales a whole tribe feigns
Too English to be true.
Of a good king on an island
That ruled once on a time;
And as he walked by an apple tree
There came green devils out of the sea
With sea-plants trailing heavily
And tracks of opal slime.
Yet Alfred is no fairy tale;
His days as our days ran,
He also looked forth for an hour
On peopled plains and skies that lower,
From those few windows in the tower
That is the head of a man.
But who shall look from Alfred's hood
[...] Read more
poem by Gilbert Keith Chesterton
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Pharsalia - Book V: The Oracle. The Mutiny. The Storm
Thus had the smiles of Fortune and her frowns
Brought either chief to Macedonian shores
Still equal to his foe. From cooler skies
Sank Atlas' daughters down, and Haemus' slopes
Were white with winter, and the day drew nigh
Devoted to the god who leads the months,
And marking with new names the book of Rome,
When came the Fathers from their distant posts
By both the Consuls to Epirus called
Ere yet the year was dead: a foreign land
Obscure received the magistrates of Rome,
And heard their high debate. No warlike camp
This; for the Consul's and the Praetor's axe
Proclaimed the Senate-house; and Magnus sat
One among many, and the state was all.
When all were silent, from his lofty seat
Thus Lentulus began, while stern and sad
The Fathers listened: 'If your hearts still beat
With Latian blood, and if within your breasts
Still lives your fathers' vigour, look not now
On this strange land that holds us, nor enquire
Your distance from the captured city: yours
This proud assembly, yours the high command
In all that comes. Be this your first decree,
Whose truth all peoples and all kings confess;
Be this the Senate. Let the frozen wain
Demand your presence, or the torrid zone
Wherein the day and night with equal tread
For ever march; still follows in your steps
The central power of Imperial Rome.
When flamed the Capitol with fires of Gaul
When Veii held Camillus, there with him
Was Rome, nor ever though it changed its clime
Your order lost its rights. In Caesar's hands
Are sorrowing houses and deserted homes,
Laws silent for a space, and forums closed
In public fast. His Senate-house beholds
Those Fathers only whom from Rome it drove,
While Rome was full. Of that high order all
Not here, are exiles. Ignorant of war,
Its crimes and bloodshed, through long years of peace,
Ye fled its outburst: now in session all
Are here assembled. See ye how the gods
Weigh down Italia's loss by all the world
Thrown in the other scale? Illyria's wave
Rolls deep upon our foes: in Libyan wastes
Is fallen their Curio, the weightier part
Of Caesar's senate! Lift your standards, then,
Spur on your fates and prove your hopes to heaven.
[...] Read more
poem by Marcus Annaeus Lucanus
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Pharsalia - Book IX: Cato
Yet in those ashes on the Pharian shore,
In that small heap of dust, was not confined
So great a shade; but from the limbs half burnt
And narrow cell sprang forth and sought the sky
Where dwells the Thunderer. Black the space of air
Upreaching to the poles that bear on high
The constellations in their nightly round;
There 'twixt the orbit of the moon and earth
Abide those lofty spirits, half divine,
Who by their blameless lives and fire of soul
Are fit to tolerate the pure expanse
That bounds the lower ether: there shall dwell,
Where nor the monument encased in gold,
Nor richest incense, shall suffice to bring
The buried dead, in union with the spheres,
Pompeius' spirit. When with heavenly light
His soul was filled, first on the wandering stars
And fixed orbs he bent his wondering gaze;
Then saw what darkness veils our earthly day
And scorned the insults heaped upon his corse.
Next o'er Emathian plains he winged his flight,
And ruthless Caesar's standards, and the fleet
Tossed on the deep: in Brutus' blameless breast
Tarried awhile, and roused his angered soul
To reap the vengeance; last possessed the mind
Of haughty Cato.
He while yet the scales
Were poised and balanced, nor the war had given
The world its master, hating both the chiefs,
Had followed Magnus for the Senate's cause
And for his country: since Pharsalia's field
Ran red with carnage, now was all his heart
Bound to Pompeius. Rome in him received
Her guardian; a people's trembling limbs
He cherished with new hope and weapons gave
Back to the craven hands that cast them forth.
Nor yet for empire did he wage the war
Nor fearing slavery: nor in arms achieved
Aught for himself: freedom, since Magnus fell,
The aim of all his host. And lest the foe
In rapid course triumphant should collect
His scattered bands, he sought Corcyra's gulfs
Concealed, and thence in ships unnumbered bore
The fragments of the ruin wrought in Thrace.
Who in such mighty armament had thought
A routed army sailed upon the main
Thronging the sea with keels? Round Malea's cape
And Taenarus open to the shades below
And fair Cythera's isle, th' advancing fleet
[...] Read more
poem by Marcus Annaeus Lucanus
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The Aeneid of Virgil: Book 10
THE GATES of heav’n unfold: Jove summons all
The gods to council in the common hall.
Sublimely seated, he surveys from far
The fields, the camp, the fortune of the war,
And all th’ inferior world. From first to last, 5
The sov’reign senate in degrees are plac’d.
Then thus th’ almighty sire began: “Ye gods,
Natives or denizens of blest abodes,
From whence these murmurs, and this change of mind,
This backward fate from what was first design’d? 10
Why this protracted war, when my commands
Pronounc’d a peace, and gave the Latian lands?
What fear or hope on either part divides
Our heav’ns, and arms our powers on diff’rent sides?
A lawful time of war at length will come, 15
(Nor need your haste anticipate the doom),
When Carthage shall contend the world with Rome,
Shall force the rigid rocks and Alpine chains,
And, like a flood, come pouring on the plains.
Then is your time for faction and debate, 20
For partial favor, and permitted hate.
Let now your immature dissension cease;
Sit quiet, and compose your souls to peace.”
Thus Jupiter in few unfolds the charge;
But lovely Venus thus replies at large: 25
“O pow’r immense, eternal energy,
(For to what else protection can we fly?)
Seest thou the proud Rutulians, how they dare
In fields, unpunish’d, and insult my care?
How lofty Turnus vaunts amidst his train, 30
In shining arms, triumphant on the plain?
Ev’n in their lines and trenches they contend,
And scarce their walls the Trojan troops defend:
The town is fill’d with slaughter, and o’erfloats,
With a red deluge, their increasing moats. 35
Æneas, ignorant, and far from thence,
Has left a camp expos’d, without defense.
This endless outrage shall they still sustain?
Shall Troy renew’d be forc’d and fir’d again?
A second siege my banish’d issue fears, 40
And a new Diomede in arms appears.
One more audacious mortal will be found;
And I, thy daughter, wait another wound.
Yet, if with fates averse, without thy leave,
The Latian lands my progeny receive, 45
Bear they the pains of violated law,
And thy protection from their aid withdraw.
But, if the gods their sure success foretell;
If those of heav’n consent with those of hell,
To promise Italy; who dare debate 50
[...] Read more
poem by Publius Vergilius Maro
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


Annus Mirabilis, The Year Of Wonders, 1666
1
In thriving arts long time had Holland grown,
Crouching at home and cruel when abroad:
Scarce leaving us the means to claim our own;
Our King they courted, and our merchants awed.
2
Trade, which, like blood, should circularly flow,
Stopp'd in their channels, found its freedom lost:
Thither the wealth of all the world did go,
And seem'd but shipwreck'd on so base a coast.
3
For them alone the heavens had kindly heat;
In eastern quarries ripening precious dew:
For them the Idumaean balm did sweat,
And in hot Ceylon spicy forests grew.
4
The sun but seem'd the labourer of the year;
Each waxing moon supplied her watery store,
To swell those tides, which from the line did bear
Their brimful vessels to the Belgian shore.
5
Thus mighty in her ships, stood Carthage long,
And swept the riches of the world from far;
Yet stoop'd to Rome, less wealthy, but more strong:
And this may prove our second Punic war.
6
What peace can be, where both to one pretend?
(But they more diligent, and we more strong)
Or if a peace, it soon must have an end;
For they would grow too powerful, were it long.
7
Behold two nations, then, engaged so far
That each seven years the fit must shake each land:
Where France will side to weaken us by war,
Who only can his vast designs withstand.
8
See how he feeds the Iberian with delays,
To render us his timely friendship vain:
And while his secret soul on Flanders preys,
He rocks the cradle of the babe of Spain.
9
Such deep designs of empire does he lay
[...] Read more
poem by John Dryden
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Pharsalia - Book VIII: Death Of Pompeius
Now through Alcides' pass and Tempe's groves
Pompeius, aiming for Haemonian glens
And forests lone, urged on his wearied steed
Scarce heeding now the spur; by devious tracks
Seeking to veil the footsteps of his flight:
The rustle of the foliage, and the noise
Of following comrades filled his anxious soul
With terrors, as he fancied at his side
Some ambushed enemy. Fallen from the height
Of former fortunes, still the chieftain knew
His life not worthless; mindful of the fates:
And 'gainst the price he set on Caesar's head,
He measures Caesar's value of his own.
Yet, as he rode, the features of the chief
Made known his ruin. Many as they sought
The camp Pharsalian, ere yet was spread
News of the battle, met the chief, amazed,
And wondered at the whirl of human things:
Nor held disaster sure, though Magnus' self
Told of his ruin. Every witness seen
Brought peril on his flight: 'twere better far
Safe in a name obscure, through all the world
To wander; but his ancient fame forbad.
Too long had great Pompeius from the height
Of human greatness, envied of mankind,
Looked on all others; nor for him henceforth
Could life be lowly. The honours of his youth
Too early thrust upon him, and the deeds
Which brought him triumph in the Sullan days,
His conquering navy and the Pontic war,
Made heavier now the burden of defeat,
And crushed his pondering soul. So length of days
Drags down the haughty spirit, and life prolonged
When power has perished. Fortune's latest hour,
Be the last hour of life! Nor let the wretch
Live on disgraced by memories of fame!
But for the boon of death, who'd dare the sea
Of prosperous chance?
Upon the ocean marge
By red Peneus blushing from the fray,
Borne in a sloop, to lightest wind and wave
Scarce equal, he, whose countless oars yet smote
Upon Coreyra's isle and Leucas point,
Lord of Cilicia and Liburnian lands,
Crept trembling to the sea. He bids them steer
For the sequestered shores of Lesbos isle;
For there wert thou, sharer of all his griefs,
[...] Read more
poem by Marcus Annaeus Lucanus
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The Aeneid of Virgil: Book 12
WHEN Turnus saw the Latins leave the field,
Their armies broken, and their courage quell’d,
Himself become the mark of public spite,
His honor question’d for the promis’d fight;
The more he was with vulgar hate oppress’d, 5
The more his fury boil’d within his breast:
He rous’d his vigor for the last debate,
And rais’d his haughty soul to meet his fate.
As, when the swains the Libyan lion chase,
He makes a sour retreat, nor mends his pace; 10
But, if the pointed jav’lin pierce his side,
The lordly beast returns with double pride:
He wrenches out the steel, he roars for pain;
His sides he lashes, and erects his mane:
So Turnus fares; his eyeballs flash with fire, 15
Thro’ his wide nostrils clouds of smoke expire.
Trembling with rage, around the court he ran,
At length approach’d the king, and thus began:
“No more excuses or delays: I stand
In arms prepar’d to combat, hand to hand, 20
This base deserter of his native land.
The Trojan, by his word, is bound to take
The same conditions which himself did make.
Renew the truce; the solemn rites prepare,
And to my single virtue trust the war. 25
The Latians unconcern’d shall see the fight;
This arm unaided shall assert your right:
Then, if my prostrate body press the plain,
To him the crown and beauteous bride remain.”
To whom the king sedately thus replied: 30
“Brave youth, the more your valor has been tried,
The more becomes it us, with due respect,
To weigh the chance of war, which you neglect.
You want not wealth, or a successive throne,
Or cities which your arms have made your own: 35
My towns and treasures are at your command,
And stor’d with blooming beauties is my land;
Laurentum more than one Lavinia sees,
Unmarried, fair, of noble families.
Now let me speak, and you with patience hear, 40
Things which perhaps may grate a lover’s ear,
But sound advice, proceeding from a heart
Sincerely yours, and free from fraudful art.
The gods, by signs, have manifestly shown,
No prince Italian born should heir my throne: 45
Oft have our augurs, in prediction skill’d,
And oft our priests, a foreign son reveal’d.
Yet, won by worth that cannot be withstood,
Brib’d by my kindness to my kindred blood,
Urg’d by my wife, who would not be denied, 50
[...] Read more
poem by Publius Vergilius Maro
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 11
And now as Dawn rose from her couch beside Tithonus, harbinger of
light alike to mortals and immortals, Jove sent fierce Discord with
the ensign of war in her hands to the ships of the Achaeans. She
took her stand by the huge black hull of Ulysses' ship which was
middlemost of all, so that her voice might carry farthest on either
side, on the one hand towards the tents of Ajax son of Telamon, and on
the other towards those of Achilles- for these two heroes,
well-assured of their own strength, had valorously drawn up their
ships at the two ends of the line. There she took her stand, and
raised a cry both loud and shrill that filled the Achaeans with
courage, giving them heart to fight resolutely and with all their
might, so that they had rather stay there and do battle than go home
in their ships.
The son of Atreus shouted aloud and bade the Argives gird themselves
for battle while he put on his armour. First he girded his goodly
greaves about his legs, making them fast with ankle clasps of
silver; and about his chest he set the breastplate which Cinyras had
once given him as a guest-gift. It had been noised abroad as far as
Cyprus that the Achaeans were about to sail for Troy, and therefore he
gave it to the king. It had ten courses of dark cyanus, twelve of
gold, and ten of tin. There were serpents of cyanus that reared
themselves up towards the neck, three upon either side, like the
rainbows which the son of Saturn has set in heaven as a sign to mortal
men. About his shoulders he threw his sword, studded with bosses of
gold; and the scabbard was of silver with a chain of gold wherewith to
hang it. He took moreover the richly-dight shield that covered his
body when he was in battle- fair to see, with ten circles of bronze
running all round see, wit it. On the body of the shield there were
twenty bosses of white tin, with another of dark cyanus in the middle:
this last was made to show a Gorgon's head, fierce and grim, with Rout
and Panic on either side. The band for the arm to go through was of
silver, on which there was a writhing snake of cyanus with three heads
that sprang from a single neck, and went in and out among one another.
On his head Agamemnon set a helmet, with a peak before and behind, and
four plumes of horse-hair that nodded menacingly above it; then he
grasped two redoubtable bronze-shod spears, and the gleam of his
armour shot from him as a flame into the firmament, while Juno and
Minerva thundered in honour of the king of rich Mycene.
Every man now left his horses in charge of his charioteer to hold
them in readiness by the trench, while he went into battle on foot
clad in full armour, and a mighty uproar rose on high into the
dawning. The chiefs were armed and at the trench before the horses got
there, but these came up presently. The son of Saturn sent a portent
of evil sound about their host, and the dew fell red with blood, for
he was about to send many a brave man hurrying down to Hades.
The Trojans, on the other side upon the rising slope of the plain,
were gathered round great Hector, noble Polydamas, Aeneas who was
honoured by the Trojans like an immortal, and the three sons of
Antenor, Polybus, Agenor, and young Acamas beauteous as a god.
Hector's round shield showed in the front rank, and as some baneful
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 24
The assembly now broke up and the people went their ways each to his
own ship. There they made ready their supper, and then bethought
them of the blessed boon of sleep; but Achilles still wept for
thinking of his dear comrade, and sleep, before whom all things bow,
could take no hold upon him. This way and that did he turn as he
yearned after the might and manfulness of Patroclus; he thought of all
they had done together, and all they had gone through both on the
field of battle and on the waves of the weary sea. As he dwelt on
these things he wept bitterly and lay now on his side, now on his
back, and now face downwards, till at last he rose and went out as one
distraught to wander upon the seashore. Then, when he saw dawn
breaking over beach and sea, he yoked his horses to his chariot, and
bound the body of Hector behind it that he might drag it about. Thrice
did he drag it round the tomb of the son of Menoetius, and then went
back into his tent, leaving the body on the ground full length and
with its face downwards. But Apollo would not suffer it to be
disfigured, for he pitied the man, dead though he now was; therefore
he shielded him with his golden aegis continually, that he might
take no hurt while Achilles was dragging him.
Thus shamefully did Achilles in his fury dishonour Hector; but the
blessed gods looked down in pity from heaven, and urged Mercury,
slayer of Argus, to steal the body. All were of this mind save only
Juno, Neptune, and Jove's grey-eyed daughter, who persisted in the
hate which they had ever borne towards Ilius with Priam and his
people; for they forgave not the wrong done them by Alexandrus in
disdaining the goddesses who came to him when he was in his
sheepyards, and preferring her who had offered him a wanton to his
ruin.
When, therefore, the morning of the twelfth day had now come,
Phoebus Apollo spoke among the immortals saying, "You gods ought to be
ashamed of yourselves; you are cruel and hard-hearted. Did not
Hector burn you thigh-bones of heifers and of unblemished goats? And
now dare you not rescue even his dead body, for his wife to look upon,
with his mother and child, his father Priam, and his people, who would
forthwith commit him to the flames, and give him his due funeral
rites? So, then, you would all be on the side of mad Achilles, who
knows neither right nor ruth? He is like some savage lion that in
the pride of his great strength and daring springs upon men's flocks
and gorges on them. Even so has Achilles flung aside all pity, and all
that conscience which at once so greatly banes yet greatly boons him
that will heed it. man may lose one far dearer than Achilles has lost-
a son, it may be, or a brother born from his own mother's womb; yet
when he has mourned him and wept over him he will let him bide, for it
takes much sorrow to kill a man; whereas Achilles, now that he has
slain noble Hector, drags him behind his chariot round the tomb of his
comrade. It were better of him, and for him, that he should not do so,
for brave though he be we gods may take it ill that he should vent his
fury upon dead clay."
Juno spoke up in a rage. "This were well," she cried, "O lord of the
silver bow, if you would give like honour to Hector and to Achilles;
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Song Of The Evergreens
Listen to the briskly whistling winter evergreen
Whispering through the frozen morning light
And tell me whats to come
Saying my time is near
Never fear
I close each year
Im winter
Reminding me to trade my t-shirts for my woven wools
Trade my sandals for my skis
Whispered warnings in the wind
Saying soon come the dancing snowflakes
Theyre kissing every tree
Theyre kissing you and me
Please hurry
Falling
Dazzling dancing diamonds from the sky
Prisms
Rainbow sparkled flurries in our eyes
Whipping across the frozen crystal meadow
Pond of ice
Race the snow
Well build a warming fire there
And cuddle close and wine and dine
The setting sun
The morning light will find us high
Shooting down the glistening mountain side
Screaming through the whispering pines
The freedom of each day
Will cleanse our minds
I can hardly wait for winter
I can hardly wait for the snow
I can hardly hardly wait for winter
I can hardly wait for the snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
Snow snow snow snow snow snow snow snow
song performed by Chicago
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!


Evangeline: A Tale of Acadie
This is the forest primeval. The murmuring pines and the hemlocks,
Bearded with moss, and in garments green, indistinct in the twilight,
Stand like Druids of eld, with voices sad and prophetic,
Stand like harpers hoar, with beards that rest on their bosoms.
Loud from its rocky caverns, the deep-voiced neighboring ocean
Speaks, and in accents disconsolate answers the wail of the forest.
This is the forest primeval; but where are the hearts that beneath it
Leaped like the roe, when he hears in the woodland the voice of the huntsman
Where is the thatch-roofed village, the home of Acadian farmers,--
Men whose lives glided on like rivers that water the woodlands,
Darkened by shadows of earth, but reflecting an image of heaven?
Waste are those pleasant farms, and the farmers forever departed!
Scattered like dust and leaves, when the mighty blasts of October
Seize them, and whirl them aloft, and sprinkle them far o'er the ocean
Naught but tradition remains of the beautiful village of Grand-Pre.
Ye who believe in affection that hopes, and endures, and is patient,
Ye who believe in the beauty and strength of woman's devotion,
List to the mournful tradition still sung by the pines of the forest;
List to a Tale of Love in Acadie, home of the happy.
PART THE FIRST
I
In the Acadian land, on the shores of the Basin of Minas,
Distant, secluded, still, the little village of Grand-Pre
Lay in the fruitful valley. Vast meadows stretched to the eastward,
Giving the village its name, and pasture to flocks without number.
Dikes, that the hands of the farmers had raised with labor incessant,
Shut out the turbulent tides; but at stated seasons the flood-gates
Opened, and welcomed the sea to wander at will o'er the meadows.
West and south there were fields of flax, and orchards and cornfields
Spreading afar and unfenced o'er the plain; and away to the northward
Blomidon rose, and the forests old, and aloft on the mountains
Sea-fogs pitched their tents, and mists from the mighty Atlantic
Looked on the happy valley, but ne'er from their station descended
There, in the midst of its farms, reposed the Acadian village.
Strongly built were the houses, with frames of oak and of hemlock,
Such as the peasants of Normandy built in the reign of the Henries.
Thatched were the roofs, with dormer-windows; and gables projecting
Over the basement below protected and shaded the doorway.
There in the tranquil evenings of summer, when brightly the sunset
Lighted the village street and gilded the vanes on the chimneys,
Matrons and maidens sat in snow-white caps and in kirtles
Scarlet and blue and green, with distaffs spinning the golden
Flax for the gossiping looms, whose noisy shuttles within doors
[...] Read more
poem by Henry Wadsworth Longfellow
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 9
Thus did the Trojans watch. But Panic, comrade of blood-stained
Rout, had taken fast hold of the Achaeans and their princes were all
of them in despair. As when the two winds that blow from Thrace- the
north and the northwest- spring up of a sudden and rouse the fury of
the main- in a moment the dark waves uprear their heads and scatter
their sea-wrack in all directions- even thus troubled were the
hearts of the Achaeans.
The son of Atreus in dismay bade the heralds call the people to a
council man by man, but not to cry the matter aloud; he made haste
also himself to call them, and they sat sorry at heart in their
assembly. Agamemnon shed tears as it were a running stream or cataract
on the side of some sheer cliff; and thus, with many a heavy sigh he
spoke to the Achaeans. "My friends," said he, "princes and councillors
Of the Argives, the hand of heaven has been laid heavily upon me.
Cruel Jove gave me his solemn promise that I should sack the city of
Troy before returning, but he has played me false, and is now
bidding me go ingloriously back to Argos with the loss of much people.
Such is the will of Jove, who has laid many a proud city in the dust
as he will yet lay others, for his power is above all. Now, therefore,
let us all do as I say and sail back to our own country, for we
shall not take Troy."
Thus he spoke, and the sons of the Achaeans for a long while sat
sorrowful there, but they all held their peace, till at last Diomed of
the loud battle-cry made answer saying, "Son of Atreus, I will chide
your folly, as is my right in council. Be not then aggrieved that I
should do so. In the first place you attacked me before all the
Danaans and said that I was a coward and no soldier. The Argives young
and old know that you did so. But the son of scheming Saturn endowed
you by halves only. He gave you honour as the chief ruler over us, but
valour, which is the highest both right and might he did not give you.
Sir, think you that the sons of the Achaeans are indeed as unwarlike
and cowardly as you say they are? If your own mind is set upon going
home- go- the way is open to you; the many ships that followed you
from Mycene stand ranged upon the seashore; but the rest of us stay
here till we have sacked Troy. Nay though these too should turn
homeward with their ships, Sthenelus and myself will still fight on
till we reach the goal of Ilius, for for heaven was with us when we
came."
The sons of the Achaeans shouted applause at the words of Diomed,
and presently Nestor rose to speak. "Son of Tydeus," said he, "in
war your prowess is beyond question, and in council you excel all
who are of your own years; no one of the Achaeans can make light of
what you say nor gainsay it, but you have not yet come to the end of
the whole matter. You are still young- you might be the youngest of my
own children- still you have spoken wisely and have counselled the
chief of the Achaeans not without discretion; nevertheless I am
older than you and I will tell you every" thing; therefore let no man,
not even King Agamemnon, disregard my saying, for he that foments
civil discord is a clanless, hearthless outlaw.
"Now, however, let us obey the behests of night and get our suppers,
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Pharsalia - Book III: Massilia
With canvas yielding to the western wind
The navy sailed the deep, and every eye
Gazed on Ionian billows. But the chief
Turned not his vision from his native shore
Now left for ever, while the morning mists
Drew down upon the mountains, and the cliffs
Faded in distance till his aching sight
No longer knew them. Then his wearied frame
Sank in the arms of sleep. But Julia's shape,
In mournful guise, dread horror on her brow,
Rose through the gaping earth, and from her tomb
Erect, in form as of a Fury spake:
'Driven from Elysian fields and from the plains
The blest inhabit, when the war began,
I dwell in Stygian darkness where abide
The souls of all the guilty. There I saw
Th' Eumenides with torches in their hands
Prepared against thy battles; and the fleets
Which by the ferryman of the flaming stream
Were made to bear thy dead: while Hell itself
Relaxed its punishments; the sisters three
With busy fingers all their needful task
Could scarce accomplish, and the threads of fate
Dropped from their weary hands. With me thy wife,
Thou, Magnus, leddest happy triumphs home:
New wedlock brings new luck. Thy concubine,
Whose star brings all her mighty husbands ill,
Cornelia, weds in thee a breathing tomb.
Through wars and oceans let her cling to thee
So long as I may break thy nightly rest:
No moment left thee for her love, but all
By night to me, by day to Caesar given.
Me not the oblivious banks of Lethe's stream
Have made forgetful; and the kings of death
Have suffered me to join thee; in mid fight
I will be with thee, and my haunting ghost
Remind thee Caesar's daughter was thy spouse.
Thy sword kills not our pledges; civil war
Shall make thee wholly mine.' She spake and fled.
But he, though heaven and hell thus bode defeat,
More bent on war, with mind assured of ill,
'Why dread vain phantoms of a dreaming brain?
Or nought of sense and feeling to the soul
Is left by death; or death itself is nought.'
Now fiery Titan in declining path
Dipped to the waves, his bright circumference
So much diminished as a growing moon
Not yet full circled, or when past the full;
When to the fleet a hospitable coast
[...] Read more
poem by Marcus Annaeus Lucanus
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 17
Brave Menelaus son of Atreus now came to know that Patroclus had
fallen, and made his way through the front ranks clad in full armour
to bestride him. As a cow stands lowing over her first calf, even so
did yellow-haired Menelaus bestride Patroclus. He held his round
shield and his spear in front of him, resolute to kill any who
should dare face him. But the son of Panthous had also noted the body,
and came up to Menelaus saying, "Menelaus, son of Atreus, draw back,
leave the body, and let the bloodstained spoils be. I was first of the
Trojans and their brave allies to drive my spear into Patroclus, let
me, therefore, have my full glory among the Trojans, or I will take
aim and kill you."
To this Menelaus answered in great anger "By father Jove, boasting
is an ill thing. The pard is not more bold, nor the lion nor savage
wild-boar, which is fiercest and most dauntless of all creatures, than
are the proud sons of Panthous. Yet Hyperenor did not see out the days
of his youth when he made light of me and withstood me, deeming me the
meanest soldier among the Danaans. His own feet never bore him back to
gladden his wife and parents. Even so shall I make an end of you
too, if you withstand me; get you back into the crowd and do not
face me, or it shall be worse for you. Even a fool may be wise after
the event."
Euphorbus would not listen, and said, "Now indeed, Menelaus, shall
you pay for the death of my brother over whom you vaunted, and whose
wife you widowed in her bridal chamber, while you brought grief
unspeakable on his parents. I shall comfort these poor people if I
bring your head and armour and place them in the hands of Panthous and
noble Phrontis. The time is come when this matter shall be fought
out and settled, for me or against me."
As he spoke he struck Menelaus full on the shield, but the spear did
not go through, for the shield turned its point. Menelaus then took
aim, praying to father Jove as he did so; Euphorbus was drawing
back, and Menelaus struck him about the roots of his throat, leaning
his whole weight on the spear, so as to drive it home. The point
went clean through his neck, and his armour rang rattling round him as
he fell heavily to the ground. His hair which was like that of the
Graces, and his locks so deftly bound in bands of silver and gold,
were all bedrabbled with blood. As one who has grown a fine young
olive tree in a clear space where there is abundance of water- the
plant is full of promise, and though the winds beat upon it from every
quarter it puts forth its white blossoms till the blasts of some
fierce hurricane sweep down upon it and level it with the ground- even
so did Menelaus strip the fair youth Euphorbus of his armour after
he had slain him. Or as some fierce lion upon the mountains in the
pride of his strength fastens on the finest heifer in a herd as it
is feeding- first he breaks her neck with his strong jaws, and then
gorges on her blood and entrails; dogs and shepherds raise a hue and
cry against him, but they stand aloof and will not come close to
him, for they are pale with fear- even so no one had the courage to
face valiant Menelaus. The son of Atreus would have then carried off
the armour of the son of Panthous with ease, had not Phoebus Apollo
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad (bk I)
Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another.
And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonoured Chryses his priest. Now Chryses had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the sceptre of Apollo wreathed with a suppliant's wreath and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs.
"Sons of Atreus," he cried, "and all other Achaeans, may the gods who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to reach your homes in safety; but free my daughter, and accept a ransom for her, in reverence to Apollo, son of Jove."
On this the rest of the Achaeans with one voice were for respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly away. "Old man," said he, "let me not find you tarrying about our ships, nor yet coming hereafter. Your sceptre of the god and your wreath shall profit you nothing. I will not free her. She shall grow old in my house at Argos far from her own home, busying herself with her loom and visiting my couch; so go, and do not provoke me or it shall be the worse for you."
The old man feared him and obeyed. Not a word he spoke, but went by the shore of the sounding sea and prayed apart to King Apollo whom lovely Leto had borne. "Hear me," he cried, "O god of the silver bow, that protectest Chryse and holy Cilla and rulest Tenedos with thy might, hear me oh thou of Sminthe. If I have ever decked your temple with garlands, or burned your thigh-bones in fat of bulls or goats, grant my prayer, and let your arrows avenge these my tears upon the Danaans."
Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He came down furious from the summits of Olympus, with his bow and his quiver upon his shoulder, and the arrows rattled on his back with the rage that trembled within him. He sat himself down away from the ships with a face as dark as night, and his silver bow rang death as he shot his arrow in the midst of them. First he smote their mules and their hounds, but presently he aimed his shafts at the people themselves, and all day long the pyres of the dead were burning.
For nine whole days he shot his arrows among the people, but upon the tenth day Achilles called them in assembly- moved thereto by Juno, who saw the Achaeans in their death-throes and had compassion upon them. Then, when they were got together, he rose and spoke among them.
"Son of Atreus," said he, "I deem that we should now turn roving home if we would escape destruction, for we are being cut down by war and pestilence at once. Let us ask some priest or prophet, or some reader of dreams (for dreams, too, are of Jove) who can tell us why Phoebus Apollo is so angry, and say whether it is for some vow that we have broken, or hecatomb that we have not offered, and whether he will accept the savour of lambs and goats without blemish, so as to take away the plague from us."
With these words he sat down, and Calchas son of Thestor, wisest of augurs, who knew things past present and to come, rose to speak. He it was who had guided the Achaeans with their fleet to Ilius, through the prophesyings with which Phoebus Apollo had inspired him. With all sincerity and goodwill he addressed them thus:-
"Achilles, loved of heaven, you bid me tell you about the anger of King Apollo, I will therefore do so; but consider first and swear that you will stand by me heartily in word and deed, for I know that I shall offend one who rules the Argives with might, to whom all the Achaeans are in subjection. A plain man cannot stand against the anger of a king, who if he swallow his displeasure now, will yet nurse revenge till he has wreaked it. Consider, therefore, whether or no you will protect me."
And Achilles answered, "Fear not, but speak as it is borne in upon you from heaven, for by Apollo, Calchas, to whom you pray, and whose oracles you reveal to us, not a Danaan at our ships shall lay his hand upon you, while I yet live to look upon the face of the earth- no, not though you name Agamemnon himself, who is by far the foremost of the Achaeans."
Thereon the seer spoke boldly. "The god," he said, "is angry neither about vow nor hecatomb, but for his priest's sake, whom Agamemnon has dishonoured, in that he would not free his daughter nor take a ransom for her; therefore has he sent these evils upon us, and will yet send others. He will not deliver the Danaans from this pestilence till Agamemnon has restored the girl without fee or ransom to her father, and has sent a holy hecatomb to Chryse. Thus we may perhaps appease him."
With these words he sat down, and Agamemnon rose in anger. His heart was black with rage, and his eyes flashed fire as he scowled on Calchas and said, "Seer of evil, you never yet prophesied smooth things concerning me, but have ever loved to foretell that which was evil. You have brought me neither comfort nor performance; and now you come seeing among Danaans, and saying that Apollo has plagued us because I would not take a ransom for this girl, the daughter of Chryses. I have set my heart on keeping her in my own house, for I love her better even than my own wife Clytemnestra, whose peer she is alike in form and feature, in understanding and accomplishments. Still I will give her up if I must, for I would have the people live, not die; but you must find me a prize instead, or I alone among the Argives shall be without one. This is not well; for you behold, all of you, that my prize is to go elsewhither."
And Achilles answered, "Most noble son of Atreus, covetous beyond all mankind, how shall the Achaeans find you another prize? We have no common store from which to take one. Those we took from the cities have been awarded; we cannot disallow the awards that have been made already. Give this girl, therefore, to the god, and if ever Jove grants us to sack the city of Troy we will requite you three and fourfold."
Then Agamemnon said, "Achilles, valiant though you be, you shall not thus outwit me. You shall not overreach and you shall not persuade me. Are you to keep your own prize, while I sit tamely under my loss and give up the girl at your bidding? Let the Achaeans find me a prize in fair exchange to my liking, or I will come and take your own, or that of Ajax or of Ulysses; and he to whomsoever I may come shall rue my coming. But of this we will take thought hereafter; for the present, let us draw a ship into the sea, and find a crew for her expressly; let us put a hecatomb on board, and let us send Chryseis also; further, let some chief man among us be in command, either Ajax, or Idomeneus, or yourself, son of Peleus, mighty warrior that you are, that we may offer sacrifice and appease the the anger of the god."
Achilles scowled at him and answered, "You are steeped in insolence and lust of gain. With what heart can any of the Achaeans do your bidding, either on foray or in open fighting? I came not warring here for any ill the Trojans had done me. I have no quarrel with them. They have not raided my cattle nor my horses, nor cut down my harvests on the rich plains of Phthia; for between me and them there is a great space, both mountain and sounding sea. We have followed you, Sir Insolence! for your pleasure, not ours- to gain satisfaction from the Trojans for your shameless self and for Menelaus. You forget this, and threaten to rob me of the prize for which I have toiled, and which the sons of the Achaeans have given me. Never when the Achaeans sack any rich city of the Trojans do I receive so good a prize as you do, though it is my hands that do the better part of the fighting. When the sharing comes, your share is far the largest, and I, forsooth, must go back to my ships, take what I can get and be thankful, when my labour of fighting is done. Now, therefore, I shall go back to Phthia; it will be much better for me to return home with my ships, for I will not stay here dishonoured to gather gold and substance for you."
And Agamemnon answered, "Fly if you will, I shall make you no prayers to stay you. I have others here who will do me honour, and above all Jove, the lord of counsel. There is no king here so hateful to me as you are, for you are ever quarrelsome and ill affected. What though you be brave? Was it not heaven that made you so? Go home, then, with your ships and comrades to lord it over the Myrmidons. I care neither for you nor for your anger; and thus will I do: since Phoebus Apollo is taking Chryseis from me, I shall send her with my ship and my followers, but I shall come to your tent and take your own prize Briseis, that you may learn how much stronger I am than you are, and that another may fear to set himself up as equal or comparable with me."
The son of Peleus was furious, and his heart within his shaggy breast was divided whether to draw his sword, push the others aside, and kill the son of Atreus, or to restrain himself and check his anger. While he was thus in two minds, and was drawing his mighty sword from its scabbard, Minerva came down from heaven (for Juno had sent her in the love she bore to them both), and seized the son of Peleus by his yellow hair, visible to him alone, for of the others no man could see her. Achilles turned in amaze, and by the fire that flashed from her eyes at once knew that she was Minerva. "Why are you here," said he, "daughter of aegis-bearing Jove? To see the pride of Agamemnon, son of Atreus? Let me tell you- and it shall surely be- he shall pay for this insolence with his life."
And Minerva said, "I come from heaven, if you will hear me, to bid you stay your anger. Juno has sent me, who cares for both of you alike. Cease, then, this brawling, and do not draw your sword; rail at him if you will, and your railing will not be vain, for I tell you- and it shall surely be- that you shall hereafter receive gifts three times as splendid by reason of this present insult. Hold, therefore, and obey."
"Goddess," answered Achilles, "however angry a man may be, he must do as you two command him. This will be best, for the gods ever hear the prayers of him who has obeyed them."
He stayed his hand on the silver hilt of his sword, and thrust it back into the scabbard as Minerva bade him. Then she went back to Olympus among the other gods, and to the house of aegis-bearing Jove.
But the son of Peleus again began railing at the son of Atreus, for he was still in a rage. "Wine-bibber," he cried, "with the face of a dog and the heart of a hind, you never dare to go out with the host in fight, nor yet with our chosen men in ambuscade. You shun this as you do death itself. You had rather go round and rob his prizes from any man who contradicts you. You devour your people, for you are king over a feeble folk; otherwise, son of Atreus, henceforward you would insult no man. Therefore I say, and swear it with a great oath- nay, by this my sceptre which shalt sprout neither leaf nor shoot, nor bud anew from the day on which it left its parent stem upon the mountains- for the axe stripped it of leaf and bark, and now the sons of the Achaeans bear it as judges and guardians of the decrees of heaven- so surely and solemnly do I swear that hereafter they shall look fondly for Achilles and shall not find him. In the day of your distress, when your men fall dying by the murderous hand of Hector, you shall not know how to help them, and shall rend your heart with rage for the hour when you offered insult to the bravest of the Achaeans."
With this the son of Peleus dashed his gold-bestudded sceptre on the ground and took his seat, while the son of Atreus was beginning fiercely from his place upon the other side. Then uprose smooth-tongued Nestor, the facile speaker of the Pylians, and the words fell from his lips sweeter than honey. Two generations of men born and bred in Pylos had passed away under his rule, and he was now reigning over the third. With all sincerity and goodwill, therefore, he addressed them thus:-
"Of a truth," he said, "a great sorrow has befallen the Achaean land. Surely Priam with his sons would rejoice, and the Trojans be glad at heart if they could hear this quarrel between you two, who are so excellent in fight and counsel. I am older than either of you; therefore be guided by me. Moreover I have been the familiar friend of men even greater than you are, and they did not disregard my counsels. Never again can I behold such men as Pirithous and Dryas shepherd of his people, or as Caeneus, Exadius, godlike Polyphemus, and Theseus son of Aegeus, peer of the immortals. These were the mightiest men ever born upon this earth: mightiest were they, and when they fought the fiercest tribes of mountain savages they utterly overthrew them. I came from distant Pylos, and went about among them, for they would have me come, and I fought as it was in me to do. Not a man now living could withstand them, but they heard my words, and were persuaded by them. So be it also with yourselves, for this is the more excellent way. Therefore, Agamemnon, though you be strong, take not this girl away, for the sons of the Achaeans have already given her to Achilles; and you, Achilles, strive not further with the king, for no man who by the grace of Jove wields a sceptre has like honour with Agamemnon. You are strong, and have a goddess for your mother; but Agamemnon is stronger than you, for he has more people under him. Son of Atreus, check your anger, I implore you; end this quarrel with Achilles, who in the day of battle is a tower of strength to the Achaeans."
And Agamemnon answered, "Sir, all that you have said is true, but this fellow must needs become our lord and master: he must be lord of all, king of all, and captain of all, and this shall hardly be. Granted that the gods have made him a great warrior, have they also given him the right to speak with railing?"
[...] Read more


The Iliad: Book 1
Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus, that brought
countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul did it send
hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs
and vultures, for so were the counsels of Jove fulfilled from the
day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first
fell out with one another.
And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the
son of Jove and Leto; for he was angry with the king and sent a
pestilence upon the host to plague the people, because the son of
Atreus had dishonoured Chryses his priest. Now Chryses had come to the
ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a
great ransom: moreover he bore in his hand the sceptre of Apollo
wreathed with a suppliant's wreath and he besought the Achaeans, but
most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs.
"Sons of Atreus," he cried, "and all other Achaeans, may the gods
who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to reach
your homes in safety; but free my daughter, and accept a ransom for
her, in reverence to Apollo, son of Jove."
On this the rest of the Achaeans with one voice were for
respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not
so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly away.
"Old man," said he, "let me not find you tarrying about our ships, nor
yet coming hereafter. Your sceptre of the god and your wreath shall
profit you nothing. I will not free her. She shall grow old in my
house at Argos far from her own home, busying herself with her loom
and visiting my couch; so go, and do not provoke me or it shall be the
worse for you."
The old man feared him and obeyed. Not a word he spoke, but went
by the shore of the sounding sea and prayed apart to King Apollo
whom lovely Leto had borne. "Hear me," he cried, "O god of the
silver bow, that protectest Chryse and holy Cilla and rulest Tenedos
with thy might, hear me oh thou of Sminthe. If I have ever decked your
temple with garlands, or burned your thigh-bones in fat of bulls or
goats, grant my prayer, and let your arrows avenge these my tears upon
the Danaans."
Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He came down
furious from the summits of Olympus, with his bow and his quiver
upon his shoulder, and the arrows rattled on his back with the rage
that trembled within him. He sat himself down away from the ships with
a face as dark as night, and his silver bow rang death as he shot
his arrow in the midst of them. First he smote their mules and their
hounds, but presently he aimed his shafts at the people themselves,
and all day long the pyres of the dead were burning.
For nine whole days he shot his arrows among the people, but upon
the tenth day Achilles called them in assembly- moved thereto by Juno,
who saw the Achaeans in their death-throes and had compassion upon
them. Then, when they were got together, he rose and spoke among them.
"Son of Atreus," said he, "I deem that we should now turn roving
home if we would escape destruction, for we are being cut down by
war and pestilence at once. Let us ask some priest or prophet, or some
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
