Avieni V. C. Ad Amicos
AVIENI V. C. AD AMICOS.
Rure morans, quid agam, respondi, pauca rogatus:
Mane, deum exoro famulos, post arvaque viso,
Partitusque meis justos indico labores;
Inde lego, Phoebumque cio, Musamque lacesso;
Tunc oleo corpus fingo, mollique palaestra
Stringo libens animo, gaudensque ac foenore liber
Prandeo, poto, cano, ludo, lavo, caeno, quiesco.
ENGLISHED.
Ask'd in the country what I did, I said:
I view my men and meads, first having pray'd;
Then each of mine hath his just task outlay'd;
I read, Apollo court, I rouse my Muse;
Then I anoynt me, and stript willing loose
My self on a soft plat, from us'ry blest;
I dine, drink, sing, play, bath, I sup, I rest.
poem by Richard Lovelace
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Related quotes
The Death Of Carthullin
ARGUMENT.
Cuthullin, after the arms of Fingal had expelled Swaran from Ireland, continued to manage the affairs of that kingdom as the guardian of Cormac the young king. In the third year of Cuthullin's administration, Torlath, the son of Cantela, rebelled in Connaught: and advanced to Temora to dethrone Cormac. Cuthullin marched against him, came up with him at the lake of Lego, and totally defeated his forces. Torlath fell in battle by Cuthullin's hand; but as he too eagerly pressed on the enemy, he was mortally wounded. The affairs of Cormac, though for some time supported by Nathos, as mentioned in the preceding poem, fell into confusion at the death of Cuthullin. Cormac himself was slain by the rebel Cairbar; and the re-establishment of the royal family of Ireland, by Fingal, furnishes the subject of the epic poem of Temora.
Is the wind on the shield of Fingal? Or is the voice of past times in my hall? Sing on, sweet voice! for thou art pleasant. Thou carriest away my night with joy. Sing on, O Bragéla, daughter of car-borne Sorglan!
"It is the white wave of the rock, and not Cuthullin's sails. Often do the mists deceive me for the ship of my love! when they rise round some ghost, and spread their gray skirts on the wind. Why dost thou delay thy coming, son of the generous Semo? Four times has autumn returned with its winds, and raised the seas of Togorma, since thou hast been in the roar of battles, and Bragéla distant far! Hills of the isle of mist! when will ye answer to his hounds? But ye are dark in your clouds. Sad Bragéla calls in vain! Night comes rolling down. The face of ocean falls. The heath-cock's head is beneath his wing. The hind sleeps with the hart of the desert. They shall rise with morning's light, and feed by the mossy stream. But my tears return with the sun. My sighs come on with the night. When wilt thou come in thine arms, O chief of Erin's wars?"
Pleasant is thy voice in Ossian's ear, daughter of car-borne Sorglan! But retire to the hall of shells, to the beam of the burning oak. Attend to the murmur of the sea: it rolls at Dunscäi's walls: let sleep descend on thy blue eyes. Let the hero arise in thy dreams!
Cuthullin sits at Lego's lake, at the dark rolling of waters. Night is around the hero. His thousands spread on the heath. A hundred oaks burn in the midst. The feast of shells is smoking wide. Carril strikes the harp beneath a tree. His gray locks glitter in the beam. The rustling blast of night is near, and lifts his aged hair. His song is of the blue Togorma, and of its chief, Cuthullin's friend! "Why art thou absent, Connal, in the days of the gloomy storm? The chiefs of the south have convened against the car-borne Cormac. The winds detain thy sails. Thy blue waters roll around thee. But Cormac is not alone. The son of Semo fights his wars! Semo's son his battles fights! the terror of the stranger! He that is like the vapor of death, slowly borne by sultry winds. The sun reddens in its presence; the people fall around."
Such was the song of Carril, when a son of the foe appeared. He threw down his pointless spear. He spoke the words of Torlath; Torlath chief of heroes, from Lego's sable surge! He that led his thousands to battle, against car-borne Cormac. Cormac, who was distant far, in Temora's echoing halls: he learned to bend the bow of his fathers; and to lift the spear. Nor long didst thou lift the spear, mildly-shining beam of youth! death stands dim behind thee, like the darkened half of the moon behind its growing light. Cuthullin rose before the bard, that came from generous Torlath. He offered him the shell of joy. He honored the son of songs. "Sweet voice of Lego!" he said, "what are the words of Torlath? Comes he to our feast or battle, the car-borne son of Cantela?"
"He comes to thy battle," replied the bard, "to the sounding strife of spears. When morning is gray on Lego, Torlath will fight on the plain. Wilt thou meet him, in thine arms, king of the isle of mist? Terrible is the spear of Torlath! it is a meteor of night. He lifts it, and the people fall! death sits in the lightning of his sword!" — "Do I fear," replied Cuthullin, "the spear of car-borne Torlath? He is brave as a thousand heroes: but my soul delights in war! The sword rests not by the side of Cuthullin, bard of the times of old! Morning shall meet me on the plain, and gleam on the blue arms of Semo's son. But sit thou on the heath, O bard, and let us hear thy voice. Partake of the joyful shell: and hear the songs of Temora!"
"This is no time," replied the bard, "to hear the song of joy: when the mighty are to meet in battle, like the strength of the waves of Lego. Why art thou so dark, Slimora! with all thy silent woods? No star trembles on thy top. No moonbeam on thy side. But the meteors of death are there: the gray watery forms of ghosts. Why art thou dark, Slimora! why thy silent woods?" He retired, in the sound of his song. Carril joined his voice. The music was like the memory of joys that are past, pleasant and mournful to the soul. The ghosts of departed bards heard on Slimora's side. Soft sounds spread along the wood. The silent valleys of night rejoice. So when he sits in the silence of the day, in the valley of his breeze, the humming of the mountain bee comes to Ossian's ear: the gale drowns it in its course: but the pleasant sound returns again! Slant looks the sun on the field! gradual grows the shade of the hill!
"Raise," said Cuthullin to his hundred bards, "the song of the noble Fingal: that song which he hears at night, when the dreams of his rest descend; when the bards strike the distant harp, and the faint light gleams on Selma's walls. Or let the grief of Lara rise: the sighs of the mother of Calmar, when he was sought, in vain, on his hills; when she beheld his bow in the hall. Carril, place the shield of Caithbat on that branch. Let the spear of Cuthullin be near; that the sound of my battle may rise, with the gray beam of the east."
The hero leaned on his father's shield: the song of Lara rose! The hundred bards were distant far: Carril alone is near the chief. The words of the song were his: the sound of his harp was mournful.
"Alcletha with the aged locks! mother of car-borne Calmar! why dost thou look towards the desert, to behold the return of thy son? These are not his heroes, dark on the heath: nor is that the voice of Calmar. It is but the distant grove, Alcletha! but the roar of the mountain-wind — [Alcletha speaks] 'Who bounds over Lara's stream, sister of the noble Calmar? Does not Alcletha behold his spear? But her eyes are dim! Is it not the son of Matha, daughter of my love?'
"'It is but an aged oak, Alcletha!' replied the lovely weeping Alona. 'It is but an oak, Alcletha, bent over Lara's stream. But who comes along the plain? sorrow is in his speed. He lifts high the spear of Calmar. Alcletha, it is covered with blood!' —
"[Alcletha speaks] 'But it is covered with the blood of foes, sister of car-borne Calmar! His spear never returned unstained with blood: nor his bow from the strife of the mighty. The battle is consumed in his presence: he is a flame of death, Alona! — Youth of the mournful speed! where is the son of Alcletha! Does he return with his fame, in the midst of his echoing shields? Thou art dark and silent! Calmar is then no more! Tell me not, warrior, how he fell. I must not hear of his wound!' Why dost thou look towards the desert, mother of low-laid Calmar?"
Such was the song of Carril, when Cuthullin lay on his shield. The bards rested on their harps. Sleep fell softly around. The son of Semo was awake alone. His soul fixed on war. The burning oaks began to decay. Faint red light is spread around. A feeble voice is heard! The ghost of Calmar came! He stalked dimly along the beam. Dark is the wound in his side. His hair is disordered and loose. Joy sits pale on his face. He seems to invite Cuthullin to his cave.
"Son of the cloudy night!" said the rising chief of Erin; "why dost thou bend thy dark eyes on me, ghost of the noble Calmar? wouldst thou frighten me, O Matha's son! from the battles of Cormac? Thy hand was not feeble in war: neither was thy voice for peace. How art thou changed, chief of Lara! if thou now dost advise to fly! But, Calmar, I never fled. I never feared the ghosts of night. Small is their knowledge, weak their hands; their dwelling is in the wind. But my soul grows in danger, and rejoices in the noise of steel. Retire thou to thy cave. Thou art not Calmar's ghost. He delighted in battle. His arm was like the thunder of heaven! He retired in his blast with joy, for he had heard the voice of his praise."
The faint beam of the morning rose. The sound of Caithbat's buckler spread. Green Erin's warriors convened, like the roar of many streams. The horn of war is heard over Lego. The mighty Torlath came! "Why dost thou come with thy thousands, Cuthullin," said the chief of Lego." I know the strength of thy arm. Thy soul is an unextinguished fire. Why fight we not on the plain, and let our hosts behold our deeds? Let them behold us like roaring waves, that tumble round a rock; the mariners hasten away, and look on their strife with fear."
"Thou risest like the sun, on my soul, replied the son of Semo. Thine arm is mighty, O Torlath! and worthy of my wrath. Retire, ye men of Ullin, to Slimora's shady side. Behold the chief of Erin, in the day of his fame. Carril, tell to mighty Connal, if Cuthullin must fall, tell him I accused the winds, which roar on Togorma's waves. Never was he absent in battle, when the strife of my fame arose. Let his sword be before Cormac, like the beam of heaven. Let his counsel sound in Temora, in the day of danger!"
He rushed, in the sound of his arms, like the terrible spirit of Loda, when he comes, in the roar of a thousand storms, and scatters battles from his eyes. He sits on a cloud over Lochlin's seas. His mighty hand is on his sword. Winds lift his flaming locks! The waning moon half lights his dreadful face. His features blended in darkness arise to view. So terrible was Cuthullin in the day of his fame. Torlath fell by his hand. Lego's heroes mourned. They gather around the chief, like the clouds of the desert. A thousand swords rose at once; a thousand arrows flew; but he stood like a rock in the midst of a roaring sea. They fell around. He strode in blood. Dark Slimora echoed wide. The sons of Ullin came on. The battle spread over Lego. The chief of Erin overcame. He returned over the field with his fame. But pale he returned! The joy of his face was dark. He rolled his eyes in silence. The sword hung, unsheathed, in his hand. His spear bent at every step!
"Carril," said the chief in secret, "the strength of Cuthullin fails. My days are with the years that are past. No morning of mine shall arise. They shall seek me at Temora, but I shall not be found. Cormac will weep in his hall, and say, Where is Erin's chief? But my name is renowned! my fame in the song of bards. The youth will say, in secret, O let me die as Cuthullin died! Renown clothed him like a robe. The light of his fame is great. — Draw the arrow from my side. Lay Cuthullin beneath that oak. Place the shield of Caithbat near, that they may behold me amidst the arms of my fathers!"
"And is the son of Semo fallen?" said Carril with a sigh." Mournful are Tura's walls. Sorrow dwells at Dunscäi. Thy spouse is left alone in her youth. The son of thy love is alone! He shall come to Bragéla and ask her why she weeps! He shalt lift his eyes to the wall, and see his father's sword. Whose sword is that? he will say. The soul of his mother is sad. Who is that, like the hart of the desert, in the murmur of his course? His eyes look wildly round in search of his friend. Connal, son of Colgar, where hast thou been, when the mighty fell? Did the seas of Togorma roll around thee? Was the wind of the south in thy sails? The mighty have fallen in battle, and thou wast not there. Let none tell it in Selma, nor in Morven's woody land. Fingal will be sad, and the sons of the desert mourn!"
By the dark-rolling waves of Lego they raised the hero's tomb. Luath, at a distance, lies. The song of bards rose over the dead.
Blest be thy soul, son of Semo! Thou wert mighty in battle. Thy strength was like the strength of a stream; thy speed like the eagle's wing. Thy path in battle was terrible: the steps of death were behind thy sword. Blest be thy soul, son of Semo, car-borne chief of Dunscäi! Thou hast not fallen by the sword of the mighty, neither was thy blood on the spear of the brave. The arrow came, like the sting of death in a blast: nor did the feeble hand, which drew the bow, perceive it. Peace to thy soul, in thy cave, chief of the isle of mist!
"The mighty are dispersed at Temora; there is none in Cormac's hall. The king mourns in his youth. He does not behold thy return. The sound of thy shield is ceased: his foes are gathering round. Soft be thy rest in thy cave, chief of Erin's wars! Bragéla will not hope for thy return, or see thy sails in ocean's foam. Her steps are not on the shore: nor her ear open to the voice of thy rowers. She sits in the hall of shells. She sees the arms of him that is no more. Thine eyes are full of tears, daughter of car-borne Sorglan! Blest be thy soul in death, O chief of shady Tura!"
poem by James Macpherson
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The Quids
The little quids, the million quids,
The everywhere, everything, always quids,
The atoms of the Monoton—
Each turned three essences where it stood
And ground a gisty dust from its neighbors' edges
Until a powdery thoughtfall stormed in and out,
The cerebration of a slippery quid enterprise.
Each quid stirred.
The united quids
Waved through a sinuous decision.
The quids, that had never done anything before
But be, be, be, be, be,
The quids resolved to predicate
And dissipate in a little grammar.
Oh, the Monoton didn't care,
For whatever they did—
The Monoton's contributing quids—
The Monoton would always remain the same.
A quid here and there gyrated in place-position,
While many essential quids turned inside-out
For the fun of it
And a few refused to be anything but
Simple, unpredicated copulatives.
Little by little, this commotion of quids,
By threes, by tens, by casual millions,
Squirming within the state of things—
The metaphysical acrobats,
The naked, immaterial quids—
Turned inside on themselves
And came out dressed,
Each similar quid of the inward same,
Each similar quid dressed in a different way—
The quid's idea of a holiday.
The quids could never tell what was happening.
But the Monoton felt itself differently the same
In its different parts.
The silly quids upon their rambling exercise
Never knew, could never tell
What their pleasure was about,
What their carnival was like,
Being in, being in, being always in
Where they never could get out
Of the everywhere, everything, always in,
To derive themselves from the Monoton.
But I know, with a quid inside of me,
But I know what a quid's disguise is like,
[...] Read more
poem by Laura Riding
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The Vision Of Piers Plowman - Part 15
Ac after my wakynge it was wonder longe
Er I koude kyndely knowe what was Dowel.
And so my wit weex and wanyed til I a fool weere;
And some lakked my lif - allowed it fewe -
And leten me for a lorel and looth to reverencen
Lordes or ladies or any lif ellis -
As persons in pelure with pendaunts of silver;
To sergeaunts ne to swiche seide noght ones,
' God loke yow, lordes!' - ne loutede faire,
That folk helden me a fool; and in that folie I raved,
Til reson hadde ruthe on me and rokked me aslepe,
Til I seigh, as it sorcerie were, a sotil thyng withalle -
Oon withouten tonge and teeth, tolde me whider I sholde
And wherof I cam and of what kynde. I conjured hym at the laste,
If he were Cristes creature for Cristes love me to tellen.
' I am Cristes creature,' quod he, 'and Cristene in many a place,
In Cristes court yknowe wel, and of his kyn a party.
Is neither Peter the Porter, ne Poul with the fauchon,
That wole defende me the dore, dynge I never so late.
At mydnyght, at mydday, my vois is so yknowe
That ech a creature of his court welcometh me faire.'
'What are ye called?' quod I, 'in that court among Cristes peple?'
'The whiles I quykne the cors,' quod he, 'called am I Anima;
And whan I wilne and wolde, Animus ich hatte;
And for that I kan and knowe, called am I Mens;
And whan I make mone to God, Memoria is my name;
And whan I deme domes and do as truthe techeth,
Thanne is Racio my righte name - ''reson'' on Englissh;
And whan I feele that folk telleth, my firste name is Sensus -
And that is wit and wisdom, the welle of alle craftes;
And whan I chalange or chalange noght, chepe or refuse,
Thanne am I Conseience ycalled, Goddes clerk and his notarie;
And whan I love leelly Oure Lord and alle othere,
Thanne is ''lele Love'' my name, and in Latyn Amor;
And whan I flee fro the flessh and forsake the careyne,
Thanne am I spirit spechelees - and Spiritus thanne ich hatte.
Austyn and Ysodorus, either of hem bothe
Nempnede me thus to name - now thow myght chese
How thow coveitest to calle me, now thow knowest alle my names.
Anima pro diversis accionibus diversa nomina sortiturdum
vivificat corpus, anima est; dum vult, animus est; dum scit,
mens est; dum recolit, memoria est; dum iudicat, racio est;
dum sentit, sensus est; dum amat, Amor est ; dum negat vel
consentit, consciencia est; dum spirat, spiritus est.'
'Ye ben as a bisshop,' quod I, al bourdynge that tyme,
' For bisshopes yblessed, thei bereth manye names -
Presul and Pontifex and Metropolitanus,
And othere names an heep, Episcopus and Pastor.'
'That is sooth,' seide he, 'now I se thi wille!
[...] Read more
poem by William Langland
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

The Matin-song of Friar Tuck
I.
If souls could sing to heaven's high King
As blackbirds pipe on earth,
How those delicious courts would ring
With gusts of lovely mirth!
What white-robed throng could lift a song
So mellow with righteous glee
As this brown bird that all day long
Delights my hawthorn tree.
Hark! That's the thrush
With speckled breast
From yon white bush
Chaunting his best,
Te Deum! Te Deum laudamus!
II.
If earthly dreams be touched with gleams
Of Paradisal air,
Some wings, perchance, of earth may glance
Around our slumbers there;
Some breaths of may might drift our way
With scents of leaf and loam,
Some whistling bird at dawn be heard
From those old woods of home.
Hark! That's the thrush
With speckled breast
From yon white bush
Chaunting his best,
Te Deum! Te Deum laudamus!
III.
No King or priest shall mar my feast
Where'er my soul may range.
I have no fear of heaven's good cheer
Unless our Master change.
But when death's night is dying away,
If I might choose my bliss,
My love should say, at break of day,
With her first waking kiss:--
Hark! That's the thrush
With speckled breast,
From yon white bush
Chaunting his best,
Te Deum! Te Deum laudamus!
poem by Alfred Noyes
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Lego Poem
Let's build like high rated heroes
Let's construct intact with elevated egos
Let's build a house, a boat and a truck
Tick, tock - knock, knock
Lego is fun and it always rocks
Bricks and blocks
Doors without locks
Cars, ships, ports and docks
Tick, tock - knock, knock
With Lego we always build without, stones and rocks
Today or tomorrow, Girls and Boys
We can carefully configure these wonderful toys
With colourful bricks, mini-pieces and mini-figures
Lego is the way to follow
Build in groups or build solo
Friends, aunties, uncles and nieces
Assemble, break and reassemble pieces
Tick, tock - knock, knock - talk, talk
Lego, What do we have in stock?
Tick, tock - knock, knock - work, work
Lego, lets stop the cheap talk!
Let's all construct until we hit a stumbling block!
[...] Read more
poem by Sylvia Chidi
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Roan Stallion
The dog barked; then the woman stood in the doorway, and hearing
iron strike stone down the steep road
Covered her head with a black shawl and entered the light rain;
she stood at the turn of the road.
A nobly formed woman; erect and strong as a new tower; the
features stolid and dark
But sculptured into a strong grace; straight nose with a high bridge,
firm and wide eyes, full chin,
Red lips; she was only a fourth part Indian; a Scottish sailor had
planted her in young native earth,
Spanish and Indian, twenty-one years before. He had named her
California when she was born;
That was her name; and had gone north.
She heard the hooves and
wheels come nearer, up the steep road.
The buckskin mare, leaning against the breastpiece, plodded into
sight round the wet bank.
The pale face of the driver followed; the burnt-out eyes; they had
fortune in them. He sat twisted
On the seat of the old buggy, leading a second horse by a long
halter, a roan, a big one,
That stepped daintily; by the swell of the neck, a stallion. 'What
have you got, Johnny?' 'Maskerel's stallion.
Mine now. I won him last night, I had very good luck.' He was
quite drunk, 'They bring their mares up here now.
I keep this fellow. I got money besides, but I'll not show you.'
'Did you buy something, Johnny,
For our Christine? Christmas comes in two days, Johnny.' 'By
God, forgot,' he answered laughing.
'Don't tell Christine it's Christmas; after while I get her something,
maybe.' But California:
'I shared your luck when you lost: you lost me once, Johnny, remember?
Tom Dell had me two nights
Here in the house: other times we've gone hungry: now that
you've won, Christine will have her Christmas.
We share your luck, Johnny. You give me money, I go down to
Monterey to-morrow,
Buy presents for Christine, come back in the evening. Next day
Christmas.' 'You have wet ride,' he answered
Giggling. 'Here money. Five dollar; ten; twelve dollar. You
buy two bottles of rye whiskey for Johnny.'
A11 right. I go to-morrow.'
He was an outcast Hollander; not
old, but shriveled with bad living.
The child Christine inherited from his race blue eyes, from his
life a wizened forehead; she watched
From the house-door her father lurch out of the buggy and lead
with due respect the stallion
To the new corral, the strong one; leaving the wearily breathing
buckskin mare to his wife to unharness.
[...] Read more
poem by Robinson Jeffers
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Kyarek To Tu Malish Mane
Gujju POEM
Kyrek to tu malish mane.....
jivan na palav ma samavish mane...
moza to dariya ma udya mane tu kinare to pohchadish mane...
Kyrek to tu malish mane.....
rasta ni dhul samji kyarek to tu mathe chadvis ne...
kyrek to tu malish mane....
cheli savase tara uar ma to samavish mane.....
kyrek to tu malish mane....
poem by Sandeep Jahaal
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Gioventu E Signoria
E GIOVINE il signore,
Ed ama molte cose,—
I canti, le rose,
La forza e l'amore.
Quel che più vuole
Ancor non osa:
Ahi più che il sole,
Più ch' ogni rosa,
La cara cosa,
Donna a gioire.
È giovine il signore,
Ed ama quelle cose
Che ardor dispose
In cuore all' amore.
Bella fanciulla,
Guardalo in viso;
Non mancar nulla,
Motto o sorriso;
Ma viso a viso
Guarda a gradire.
E giovine il signore,
Ed ama tutte cose,
Vezzose, giojose,
Tenenti all' amore.
Prendilo in braccio
Adesso o mai;
Per più mi taccio,
Chè tu lo sai;
Bacialo e l'avrai,
Ma non lo dire.
È giovine il signore,
Ed ama ben le cose
Che Amor nascose,
Che mostragli Amore.
Deh trionfando
Non farne pruova;
Ahimè! che quando
Gioja più giova,
Allor si trova
Presso al finire.
E giovine il signore,
Ed ama tante cose,
Le rose, le spose,
Quante gli dona Amore.
poem by Dante Gabriel Rossetti
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

To Love
If, Cupid, Heaven is your home, you
are the child of Venus, Nectar and
Ambrosia are your food, then why
do you spend days and nights with
me? Why burn me with your flame,
and quench my thirst with tears?
Why destroy me? You are indeed
descended from wild beasts. Are you
worthy of such descent and of
heaven? But I, I am merely
a shadow, why do you torture me?
Ad amorem.
Si coelum patria est puer beatum,
Si vero peperit VENUS benigna,
Si Nectar tibi Massicum ministrat;
Si sancta Ambrosia est cibus petitus,
Quid noctes habitas, diesque mecum?
Quid victum face supplicemque aduris?
Quid longam lachrimis sitim repellis?
Quid nostrae dape pasceris medullae?
O vere rabidum genus faerarum:
O domo stipe patriaque digne:
Jam levis sumus umbra, quid lacessis?
poem by Giles Fletcher The Elder
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

A Letter To Doctor Ingelo, then With My Lord Whitlock, Ambassador From The Protector To The Queen Of Sweden
Quid facis Arctoi charissime transfuga coeli,
Ingele, proh sero cognite, rapte cito?
Num satis Hybernum defendis pellibus Astrum,
Qui modo tam mollis nec bene firmus eras?
Quae Gentes Hominum, quae sit Natura Locorum,
Sint Homines, potius dic ibi sintre Loca?
Num gravis horrisono Polus obruit omnia lapsu,
Jungitur & praeceps Mundas utraque nive?
An melius canis horrescit Campus Aristis,
Amuius Agricolis & redit Orbe labor?
Incolit, ut fertur, saevam Gens mitior Oram,
Pace vigil, Bello strenua, justa Foro.
Quin ibi sunt Urbes, atque alta Palatia Regum,
Musarumque domus, & sua Templa Deo.
Nam regit Imperio populum Christina ferocem,
Et dare jura potest regia Virgo viris.
Utque trahit rigidum Magnes Aquilone Metallum,
Gandet eam Soboles ferrea sponte sequii.
Dic quantum liceat fallaci credere Famae,
Invida num taceat plura, sonet ve loquax.
At, si vera fides, Mundi melioris ab ortu,
Saecula Christinae nulla tulere parem.
Ipsa licet redeat (nostri decus orbis) Eliza,
Qualis nostra tamen quantaque Eliza fuit.
Vidimus Effigiem, mistasque Coloribus Umbras:
Sic quoque Sceptripotens, sic quoque visa Dea.
Augustam decorant (raro concordia) frontem
Majestas & Amor, Forma Pudorque simul.
Ingens Virgineo spirat Gustavus in ore:
Agnoscas animos, fulmineumque Patrem.
Nulla suo nituit tam lucida Stella sub Axe;
Non Ea quae meruit Crimine Nympha Polum.
Ah quoties pavidum demisit conscia Lumen,
Utque suae timuit Parrhasis Ora Deae!
Et, simulet falsa ni Pictor imagine Vultus,
Delia tam similis nec fuit ipsa sibi.
Ni quod inornati Triviae sint forte Capilli,
Sollicita sed buic distribuantur Acu.
Scilicet ut nemo est illa reverentior aequi;
Haud ipsas igitur fert sine Lege Comas.
Gloria sylvarum pariter communis utrique
Est, & perpetuae Virginitatis Honos.
Sic quoque Nympharum supereminet Agmina collo,
Fertque Choros Cynthi per Juga, per Nives.
Haud aliter pariles Ciliorum contrahit Arcus
Acribus ast Oculis tela subesse putes.
Luminibus dubites an straverit illa Sagittis
Quae foret exuviis ardua colla Feram.
Alcides humeros coopertus pelle Nemaea
Haud ita labentis sustulit Orbis Onus.
[...] Read more
poem by Andrew Marvell
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

October the Post Office Cat
Some thought she was a stray
That had come for scraps along the way
That might be left from the lunch
Of the post office staff; a kindly bunch.
But others knew her for what she was,
October the Post Office Cat.
She had a duty like any employee
To be on time and serve the public daily
And as any other as all know,
Had an official position just so.
October the Post Office Cat.
As soon as the walks were swept
And the doors were opened for the daily visits,
She found her space upon the walk
A bit removed so that none would balk
As they came to do their task or mail whatever.
October the Post Office Cat.
She often times was given the duty
Of minding some child whose custodian
Had business to attend
In dealing with the letters or packages within,
So she laid there carefully in the sun
Till end of day when her work was done.
October the Post Office Cat.
She was known by all who came along that way
Parking carefully throughout the day
Making sure that she was not disturbed
As she, her duties did perform.
Watching and listening to the sounds of pleasure
That only can be bestowed on one to treasure.
Yet adults knew not how to measure.
October the Post Office Cat.
On the post across the way
A yellow sign was placed on display
By the lady who ran the insurance office
Who wanted to be sure that others notice
That this was the path taken each day
As the cat came to begin her official stay.
October the Post Office Cat.
There came a time when she did not appear
And it was certainly a time to fear
That something had befallen this special one
Who worked so hard to please everyone
And the sign was removed so that all would know
[...] Read more
poem by Sidi J. Mahtrow
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


The Iliad: Book 23
Thus did they make their moan throughout the city, while the
Achaeans when they reached the Hellespont went back every man to his
own ship. But Achilles would not let the Myrmidons go, and spoke to
his brave comrades saying, "Myrmidons, famed horsemen and my own
trusted friends, not yet, forsooth, let us unyoke, but with horse
and chariot draw near to the body and mourn Patroclus, in due honour
to the dead. When we have had full comfort of lamentation we will
unyoke our horses and take supper all of us here."
On this they all joined in a cry of wailing and Achilles led them in
their lament. Thrice did they drive their chariots all sorrowing round
the body, and Thetis stirred within them a still deeper yearning.
The sands of the seashore and the men's armour were wet with their
weeping, so great a minister of fear was he whom they had lost.
Chief in all their mourning was the son of Peleus: he laid his
bloodstained hand on the breast of his friend. "Fare well," he
cried, "Patroclus, even in the house of Hades. I will now do all
that I erewhile promised you; I will drag Hector hither and let dogs
devour him raw; twelve noble sons of Trojans will I also slay before
your pyre to avenge you."
As he spoke he treated the body of noble Hector with contumely,
laying it at full length in the dust beside the bier of Patroclus. The
others then put off every man his armour, took the horses from their
chariots, and seated themselves in great multitude by the ship of
the fleet descendant of Aeacus, who thereon feasted them with an
abundant funeral banquet. Many a goodly ox, with many a sheep and
bleating goat did they butcher and cut up; many a tusked boar
moreover, fat and well-fed, did they singe and set to roast in the
flames of Vulcan; and rivulets of blood flowed all round the place
where the body was lying.
Then the princes of the Achaeans took the son of Peleus to
Agamemnon, but hardly could they persuade him to come with them, so
wroth was he for the death of his comrade. As soon as they reached
Agamemnon's tent they told the serving-men to set a large tripod
over the fire in case they might persuade the son of Peleus 'to wash
the clotted gore from this body, but he denied them sternly, and swore
it with a solemn oath, saying, "Nay, by King Jove, first and mightiest
of all gods, it is not meet that water should touch my body, till I
have laid Patroclus on the flames, have built him a barrow, and shaved
my head- for so long as I live no such second sorrow shall ever draw
nigh me. Now, therefore, let us do all that this sad festival demands,
but at break of day, King Agamemnon, bid your men bring wood, and
provide all else that the dead may duly take into the realm of
darkness; the fire shall thus burn him out of our sight the sooner,
and the people shall turn again to their own labours."
Thus did he speak, and they did even as he had said. They made haste
to prepare the meal, they ate, and every man had his full share so
that all were satisfied. As soon as they had had had enough to eat and
drink, the others went to their rest each in his own tent, but the son
of Peleus lay grieving among his Myrmidons by the shore of the
sounding sea, in an open place where the waves came surging in one
[...] Read more
poem by Homer, translated by Samuel Butler
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!


Mazeppa
'Twas after dread Pultowa's day,
When fortune left the royal Swede--
Around a slaughtered army lay,
No more to combat and to bleed.
The power and glory of the war,
Faithless as their vain votaries, men,
Had passed to the triumphant Czar,
And Moscow’s walls were safe again--
Until a day more dark and drear,
And a more memorable year,
Should give to slaughter and to shame
A mightier host and haughtier name;
A greater wreck, a deeper fall,
A shock to one--a thunderbolt to all.
II.
Such was the hazard Of the die;
The wounded Charles was taught to fly
By day and night through field and flood,
Stained with his own and subjects' blood;
For thousands fell that flight to aid:
And not a voice was heard to upbraid
Ambition in his humbled hour,
When truth had nought to dread from power,
His horse was slain, and Gieta gave
His own--and died the Russians’ slave.
This too sinks after many a league
Of well sustained, but vain fatigue;
And in the depth of forests darkling,
The watch-fires in the distance sparkling--
The beacons of surrounding foes--
A king must lay his limbs at length.
Are these the laurels and repose
For which the nations strain their strength?
They laid him by a savage tree,
In outworn nature’s agony;
His wounds were stiff, his limbs were stark,
The heavy hour was chill and dark;
The fever in his blood forbade
A transient slumber's fitful aid:
And thus it was; but yet through all,
Kinglike the monarch bore his fall,
And made, in this extreme of ill,
His pangs the vassals of his will:
All silent and subdued were they,
As owe the nations round him lay.
III.
A band of chiefs!--alas! how few,
Since but the fleeting of a day
[...] Read more

Cursum Perficio
Cursum perficio
Cursum perficio
Cursum perficio
Cursum perficio
Cursum perficio
Verbum sapienti (eo plus cupiunt)
Verbum sapienti
Quo plus habent} eo plus cupiunt
Verbum sapienti
Quo plus habent} eo plus cupiunt
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Quo plus habent, eo plus cupiunt
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Post nubila, phoebus
Iternum
Iternum
Iternum
song performed by Enya
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

Whipping Post
I been run down, I been lied to,
I dont know why I let that mean woman make me a fool.
She took all my money, wrecked my new car.
Now shes with one of my goodtime buddies,
Theyre drinkin in some crosstown bar.
Sometimes I feel, sometimes I feel,
Like I been tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Good lord, I feel like Im dyin.
My friends tell me, that Ive been such a fool,
And I have to stand by and take it baby, all for lovin you.
Drown myself in sorrow, and I look at what youve down.
But nothin seems to change, the bad times stay the same,
And I cant run.
Sometimes I feel, sometimes I feel,
Like I been tied to the whipping post
Tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Good lord, I feel like Im dyin.
Sometimes I feel, sometimes I feel,
Like I been tied to the whipping post
Tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Good lord, I feel like Im dyin.
Transcribed by rich kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu
song performed by Allman Brothers Band
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

The Whipping Post
I been run down, i been lied to,
I don't know why i let that mean woman make me a fool.
She took all my money, wrecked my new car.
Now she's with one of my goodtime buddies,
They're drinkin' in some crosstown bar.
Sometimes i feel, sometimes i feel,
Like i been tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Good lord, i feel like i'm dyin'.
My friends tell me, that i've been such a fool,
And i have to stand by and take it baby, all for lovin' you.
Drown myself in sorrow, and i look at what you've down.
But nothin' seems to change, the bad times stay the same,
And i can't run.
Sometimes i feel, sometimes i feel,
Like i been tied to the whipping post
Tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Good lord, i feel like i'm dyin'.
Sometimes i feel, sometimes i feel,
Like i been tied to the whipping post
Tied to the whipping post,
Tied to the whipping post,
Good lord, i feel like i'm dyin'.
Transcribed by rich kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu
song performed by Allman Brothers Band
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!

The Vision Of Piers Plowman - Part 06
'This were a wikkede wey but whoso hadde a gyde
That [myghte] folwen us ech a foot' - thus this folk hem mened.
Quod Perkyn the Plowman, ' By Seint Peter of Rome!
I have an half acre to erie by the heighe weye;
Hadde I cryed this half acre and sowen it after,
I wolde wende with yow and the wey teche.'
'This were a long lettyng,' quod a lady in a scleyre;
'What sholde we wommen werche the while?'
'Somme shul sowe the sak ' quod Piers, ' for shedyng of the whete;
And ye lovely ladies with youre longe fyngres,
That ye have silk and sandel to sowe whan tyme is
Chesibles for chapeleyns chirches to honoure.
Wyves and widewes, wolle and flex spynneth
Maketh cloth, I counseille yow, and kenneth so youre doughtres.
The nedy and the naked, nymeth hede how thei liggeth,
And casteth hem clothes, for so commaundeth Truthe.
For I shal lenen hem liflode, but if the lond faille,
As longe as I lyve, for the Lordes love of hevene.
And alle manere of men that by mete and drynke libbeth,
Helpeth hym to werche wightliche that wynneth youre foode.'
'By Crist!' quod a knyght thoo, 'he kenneth us the beste;
Ac on the teme, trewely, taught was I nevere.
Ac kenne me,' quod the knyght, 'and by Crist I wole assaye!'
'By Seint Poul!' quod Perkyn, 'Ye profre yow so faire
That I shal swynke and swete and sowe for us bothe,
And [ek] labour[e] for thi love al my lif tyme,
In covenaunt that thow kepe Holy Kirke and myselve
Fro wastours and fro wikked men that this world destruyeth;
And go hunte hardiliche to hares and foxes,
To bores and to bukkes that breken down myne hegges;
And go affaite thi faucons wilde foweles to kille,
For thei cometh to my croft and croppeth my whete.'
Curteisly the knyght thanne co[nseyved] thise wordes
'By my power, Piers, I plighte thee my trouthe
To fulfille this forward, though I fighte sholde;
Als longe as I lyve I shal thee mayntene.'
' Ye, and yet a point,' quod Piers, 'I preye yow of moore
Loke ye tene no tenaunt but Truthe wole assente;
And though ye mowe amercy hem, lat mercy be taxour
And mekenesse thi maister, maugree Medes chekes.
And though povere men profre yow presentes and yiftes,
Nyme it noght, an aventure thow mowe it noght deserve;
For thow shalt yelde it ayein at one yeres ende
In a ful perilous place - Purgatorie it hatte.
And mysbede noght thi bondemen - the bettre may thow spede;
Though he be thyn underlyng here, wel may happe in hevene
That he worth worthier set and with moore blisse
Amice, ascende superius.
[...] Read more
poem by William Langland
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

Karma, Stai Kalma (feat. Irene Fornaciari)
Si sveglia il cuore mio e batte
Di notte
Luci, baci e cuori infranti
In bocca al buio
Un'aria come calza
Mi struscia in viso
L'ho gi sentita altrove
Yeah Yeah
KARMA, STAI KALMA
Affilati le labbra, bel sorriso
Lingua umana che dipana
Il pianto al viso
Stai con me che pari vera
E che gi ti conosco, da una vita intera
Yeah
KARMA, STAI KALMA
Si agita il mio cuore e batte
Due di notte
Guarda il sudore, brilla
E ti fa stella
Stai co n me
Facciamo il becco all'oca
Dove io ero te, beh, in un'altra vita
Feels like a dream...........e nuove notti
Feel what I feel.............e nuovi giorni
Feels like a dream...........e nuova vita
Feel what I feel.............nella mia vita
KARMA, STAI KALMA
CHE TANTO NON SI TORNA
KARMA...PI COME PRIMA
KARMA, STAI KALMA
song performed by Zucchero
Added by Lucian Velea
Comment! | Vote! | Copy!


La Chevelure (Her Hair)
Ô toison, moutonnant jusque sur l'encolure!
Ô boucles! Ô parfum chargé de nonchaloir!
Extase! Pour peupler ce soir l'alcôve obscure
Des souvenirs dormant dans cette chevelure,
Je la veux agiter dans l'air comme un mouchoir!
La langoureuse Asie et la brûlante Afrique,
Tout un monde lointain, absent, presque défunt,
Vit dans tes profondeurs, forêt aromatique!
Comme d'autres esprits voguent sur la musique,
Le mien, ô mon amour! nage sur ton parfum.
J'irai là-bas où l'arbre et l'homme, pleins de sève,
Se pâment longuement sous l'ardeur des climats;
Fortes tresses, soyez la houle qui m'enlève!
Tu contiens, mer d'ébène, un éblouissant rêve
De voiles, de rameurs, de flammes et de mâts:
Un port retentissant où mon âme peut boire
À grands flots le parfum, le son et la couleur
Où les vaisseaux, glissant dans l'or et dans la moire
Ouvrent leurs vastes bras pour embrasser la gloire
D'un ciel pur où frémit l'éternelle chaleur.
Je plongerai ma tête amoureuse d'ivresse
Dans ce noir océan où l'autre est enfermé;
Et mon esprit subtil que le roulis caresse
Saura vous retrouver, ô féconde paresse,
Infinis bercements du loisir embaumé!
Cheveux bleus, pavillon de ténèbres tendues
Vous me rendez l'azur du ciel immense et rond;
Sur les bords duvetés de vos mèches tordues
Je m'enivre ardemment des senteurs confondues
De l'huile de coco, du musc et du goudron.
Longtemps! toujours! ma main dans ta crinière lourde
Sèmera le rubis, la perle et le saphir,
Afin qu'à mon désir tu ne sois jamais sourde!
N'es-tu pas l'oasis où je rêve, et la gourde
Où je hume à longs traits le vin du souvenir?
Head of Hair
O fleecy hair, falling in curls to the shoulders!
O black locks! O perfume laden with nonchalance!
Ecstasy! To people the dark alcove tonight
With memories sleeping in that thick head of hair.
I would like to shake it in the air like a scarf!
[...] Read more
poem by Charles Baudelaire
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!

TAGALOG ELEGY: Sining sa Halip na Dasal
SINING SA HALIP / KAPALIT NG DASAL
Minamatyagan kahit hungkag maaliwalas na dalumat.
Natunghayan habang nag-aabang naghihintay.
Subalit ngayon sino ang tutuklas sino ang nasawi’t sino ang pumaslang?
Ama, ina, anak: dalaga, ina, balo—tatlong panauhang kapwa sumusukat sa puwang na nasa pagitan ng kidlat at humaliling katahimikan.
Adyahan ang supling habang may dambuhalang along umaalsa’t umaakyat.
Asin sa bulaklak hitik ng tinik ngunit anong bango’t nakalalango.
Pinagtaksilan. Bungtong-hininga mula sa naputol na tadyang sa puntod ng lupa.
Agam-agam. Inaasam-asam sa bawat tuka ng tadhana.
Minasaker sinalvage ang pusakal pagdating sa dulo.
Pinutol sa lalamunan ang talulot sa gilid ng isla at kabibeng inulila.
Kay bangis ng tanghaling bilang naglambong sa dalampasigan.
Bigkasin ang hilahil bigkasin ang linggatong lapastangan.
Bumugso ang busilak na buntala sa iyong balintataw.
Baliw man ang bungtong-hininga sa pagpanaw ng liwanag.
Sa makulimlim na panganorin may bulong sa pagaspas ng talahib.
May alagang kulasisi lumipad sa alapaap ng kalooban.
Nagbabakasakli sa alulod na kaluluwang inabot ng alat.
Maalikabok man ang lagusan pinapatakan din ng alimuom.
poem by Jr. Sonny San Juan
Added by Poetry Lover
Comment! | Vote! | Copy!
