
When all elapse and I grow old [Când toate trec şi-mbătrânesc]
O! poetry, when in the world all things elapse and I grow old,
When I am not that pretty boy who had in him a blameless heart,
When childhood days are like a wreath whose withered flowers fell apart,
You're still in me, deep in a fold,
O! Poetry,
And are the same: with fresh young years crown with much art;
You're still a rover among stars and from up there you slowly start
Among the people to come down to stir again your age of gold,
O! Poetry,
And all can see that only you are never old.
poem by Alexandru Macedonski, translated by Octavian Cocoş
Added by anonym
Comment! | Vote! | Copy!
