The Golden Legend: Prologue & 1.
_Prince Henry. I cannot sleep! my fervid brain
Calls up the vanished Past again,
And throws its misty splendors deep
Into the pallid realms of sleep!
A breath from that far-distant shore
Comes freshening ever more and more,
And wafts o'er intervening seas
Sweet odors from the Hesperides!
A wind, that through the corridor
Just stirs the curtain, and no more,
And, touching the aeolian strings,
Faints with the burden that it brings!
Come back! ye friendships long departed!
That like o'erflowing streamlets started,
And now are dwindled, one by one,
To stony channels in the sun!
Come back! ye friends, whose lives are ended!
Come back, with all that light attended,
Which seemed to darken and decay
When ye arose and went away!
They come, the shapes of joy and woe,
The airy crowds of long-ago,
The dreams and fancies known of yore,
That have been, and shall be no more.
They change the cloisters of the night
Into a garden of delight;
They make the dark and dreary hours
Open and blossom into flowers!
I would not sleep! I love to be
Again in their fair company;
But ere my lips can bid them stay,
They pass and vanish quite away! _Lucifer_. Yes; very nearly.
And, what is a wiser and better thing,
Can keep the living from ever needing
Such an unnatural, strange proceeding,
By showing conclusively and clearly
That death is a stupid blunder merely,
And not a necessity of our lives.
My being here is accidental;
The storm, that against your casement drives,
In the little village below waylaid me.
And there I heard, with a secret delight,
Of your maladies physical and mental,
Which neither astonished nor dismayed me.
And I hastened hither, though late in the night,
To proffer my aid! _Prince Henry_. It has no name.
A smouldering, dull, perpetual flame,
As in a kiln, burns in my veins,
Sending up vapors to the head,
My heart has become a dull lagoon,
Which a kind of leprosy drinks and drains;
I am accounted as one who is dead,
And, indeed, I think that I shall be soon. _Lucifer (reading)._ 'Not to be cured, yet not incurable!
The only remedy that remains
Is the blood that flows from a maiden's veins,
Who of her own free will shall die,
And give her life as the price of yours!'
That is the strangest of all cures,
And one, I think, you will never try;
The prescription you may well put by,
As something impossible to find
Before the world itself shall end!
And yet who knows? One cannot say
That into some maiden's brain that kind
Of madness will not find its way.
Meanwhile permit me to recommend,
As the matter admits of no delay,
My wonderful Catholicon,
Of very subtile and magical powers! _Lucifer._ Both of the Old and of the New!
The school of Hermes Trismegistus,
Who uttered his oracles sublime
Before the Olympiads, in the dew
Of the early dawn and dusk of Time,
The reign of dateless old Hephaestus!
As northward, from its Nubian springs,
The Nile, forever new and old,
Among the living and the dead,
Its mighty, mystic stream has rolled;
So, starting from its fountain-head
Under the lotus-leaves of Isis,
From the dead demigods of eld,
Through long, unbroken lines of kings
Its course the sacred art has held,
Unchecked, unchanged by man's devices.
This art the Arabian Geber taught,
And in alembics, finely wrought,
Distilling herbs and flowers, discovered
The secret that so long had hovered
Upon the misty verge of Truth,
The Elixir of Perpetual Youth,
Called Alcohol, in the Arab speech!
Like him, this wondrous lore I teach! _Prince Henry._ I am as one who on the brink
Of a dark river stands and sees
The waters flow, the landscape dim
Around him waver, wheel, and swim,
And, ere he plunges, stops to think
Into what whirlpools he may sink;
One moment pauses, and no more,
Then madly plunges from the shore!
Headlong into the dark mysteries
Of life and death I boldly leap,
Nor fear the fateful current's sweep,
Nor what in ambush lurks below!
For death is better than disease! _Prince Henry (sinking back)._ O thou voice within my breast!
Why entreat me, why upbraid me,
When the steadfast tongues of truth
And the flattering hopes of youth
Have all deceived me and betrayed me?
Give me, give me rest, O, rest!
Golden visions wave and hover,
Golden vapors, waters streaming,
Landscapes moving, changing, gleaming!
I am like a happy lover
Who illumines life with dreaming!
Brave physician! Rare physician!
Well hast thou fulfilled thy mission! _Hubert._ How sad the grand old castle looks!
O'erhead, the unmolested rooks
Upon the turret's windy top
Sit, talking of the farmer's crop;
Here in the court-yard springs the grass,
So few are now the feet that pass;
The stately peacocks, bolder grown,
Come hopping down the steps of stone,
As if the castle were their own;
And I, the poor old seneschal,
Haunt, like a ghost, the banquet-hall.
Alas! the merry guests no more
Crowd through the hospital door;
No eyes with youth and passion shine,
No cheeks glow redder than the wine;
No song, no laugh, no jovial din
Of drinking wassail to the pin;
But all is silent, sad, and drear,
And now the only sounds I hear
Are the hoarse rooks upon the walls,
And horses stamping in their stalls! _Hubert._ No; if you please;
A strange, mysterious disease
Fell on him with a sudden blight.
Whole hours together he would stand
Upon the terrace, in a dream,
Resting his head upon his hand,
Best pleased when he was most alone,
Like Saint John Nepomuck in stone,
Looking down into a stream.
In the Round Tower, night after night,
He sat, and bleared his eyes with books;
Until one morning we found him there
Stretched on the floor, as if in a swoon
He had fallen from his chair.
We hardly recognized his sweet looks! _Hubert._ Why, in Saint Rochus
They made him stand, and wait his doom;
And, as if he were condemned to the tomb,
Began to mutter their hocus pocus.
First, the Mass for the Dead they chaunted.
Then three times laid upon his head
A shovelful of church-yard clay,
Saying to him, as he stood undaunted,
'This is a sign that thou art dead,
So in thy heart be penitent!'
And forth from the chapel door he went
Into disgrace and banishment,
Clothed in a cloak of hodden gray,
And bearing a wallet, and a bell,
Whose sound should be a perpetual knell
To keep all travelers away. _Hubert._ Then was the family tomb unsealed,
And broken helmet, sword and shield,
Buried together, in common wreck,
As is the custom, when the last
Of any princely house has passed,
And thrice, as with a trumpet-blast,
A herald shouted down the stair
The words of warning and despair,--
'O Hoheneck! O Hoheneck!' _Walter._ I would a moment here remain.
But you, good Hubert, go before,
Fill me a goblet of May-drink,
As aromatic as the May
From which it steals the breath away,
And which he loved so well of yore;
It is of him that I would think
You shall attend me, when I call,
In the ancestral banquet hall.
Unseen companions, guests of air,
You cannot wait on, will be there;
They taste not food, they drink not wine,
But their soft eyes look into mine,
And their lips speak to me, and all
The vast and shadowy banquet-hall
Is full of looks and words divine! The day is done; and slowly from the scene
The stooping sun upgathers his spent shafts,
And puts them back into his golden quiver!
Below me in the valley, deep and green
As goblets are, from which in thirsty draughts
We drink its wine, the swift and mantling river
Flows on triumphant through these lovely regions,
Etched with the shadows of its sombre margent,
And soft, reflected clouds of gold and argent!
Yes, there it flows, forever, broad and still,
As when the vanguard of the Roman legions
First saw it from the top of yonder hill!
How beautiful it is! Fresh fields of wheat,
Vineyard, and town, and tower with fluttering flag,
The consecrated chapel on the crag,
And the white hamlet gathered round its base,
Like Mary sitting at her Saviour's feet,
And looking up at his beloved face!
O friend! O best of friends! Thy absence more
Than the impending night darkens the landscape o'er!