Click in the field, then press CTRL+C to copy the HTML code
Oh, mother...[O, mamă...]
Oh, mother, dearest mother, although you passed away,
Through all the leaves that tremble, you call me every day;
Above your holy grave, the autumn gentle breeze
Shakes off the withered boughs of the acacia trees,
Which seem to hum along with your forgotten voice...
You will be sleeping always, they always will rejoice.
The day I die, my darling, for me, please, do not cry
Instead, break from the lime tree a twig scratching the sky
And put it in the ground, somewhere beside my head,
Then wet it at the roots with all the tears you'll shed;
And when it grows, its shadow will be just like a veil...
I shall be sleeping always, its shadow will prevail.
But if we die together – it's possible, who knows? –
They shouldn't put our bodies in graveyards to repose,
But let them dig a hollow somewhere, on open land,
And in a single coffin to put us, hand in hand;
For ever you will settle your head upon my chest...
We shall be sleeping always, the open land will rest.
poem
by
Mihai Eminescu
, translated by Octavian Cocoş
solid border
dashed border
dotted border
double border
groove border
ridge border
inset border
outset border
no border
blue
green
red
purple
cyan
gold
silver
black