Click in the field, then press CTRL+C to copy the HTML code
Batuschka
[Author's Note: The title means "little father" or "dear little father", a term of endearment applied to the Tsar in Russian folk-song. --T.B.A.]
From yonder gilded minaret
Beside the steel-blue Neva set,
I faintly catch, from time to time,
The sweet, aerial midnight chime--
"God save the Tsar!"
Above the ravelins and the moats
Of the white citadel it floats;
And men in dungeons far beneath
Listen, and pray, and gnash their teeth--
"God save the Tsar!"
The soft reiterations sweep
Across the horrer of their sleep,
As if some dæmon in his glee
Were mocking at their misery--
"God save the Tsar!"
In his Red Palace over there,
Wakeful, he needs must hear the prayer.
How can it drown the broken cries
Wrung from his children's agonies?--
"God save the Tsar!"
Father they called him from of old--
Batuschka! . . . How his heart is cold!
Wait till a million scourgëd men
Rise in their awful might, and then
God save the Tsar!
poem
by
Thomas Bailey Aldrich
solid border
dashed border
dotted border
double border
groove border
ridge border
inset border
outset border
no border
blue
green
red
purple
cyan
gold
silver
black