Click in the field, then press CTRL+C to copy the HTML code
ER LOGOTENENTE (The Lieutenant)
Come intese a ciarlà der cavalletto,
Presto io curze dar zor Logotenente:
"Mi' marito... Eccellenza... è un poveretto
Pe carità... Ché nun ha ffatto gnente".
Dice: "Mettet'a ssede". Io me ce metto.
Lui cor un zenno manna via la gente:
Po' me s'accosta: "Dimme un po' gruggnetto,
Tu' marito lo vòi reo o innocente?"
"Innocente", dich'io; e lui: "Ciò gusto"
E detto-fatto quer faccia d'abbreo
Me schiaffa la man-dritta drent'ar busto.
Io sbarzo in piede, e strillo: "Eh sor cazzeo..."
E lui: "Fijola, quer ch'è giusto è giusto:
Annate via: vostro marito è reo".
English
As soon as I heard about the judicial punishment [1]
I hurried to the Lieutenant:
"Your Excellency, my husband is a poor fellow...
For goodness sake...he didn't do anything wrong".
He says: "Sit down". I sit.
He waves the other people away:
Then he comes close to me: "Now tell me, pretty face,
Do you want your husband guilty or innocent?"
"Innocent" I say; he says: "I'm glad";
And straight away that loathsome fellow [2]
Tucks his right hand inside my corset.
I jump up, and shout: "Hey you fool..."
He says: "My dear, fair's fair:
Go away: your husband's guilty".
poem
by
Giuseppe Gioacchino Belli
solid border
dashed border
dotted border
double border
groove border
ridge border
inset border
outset border
no border
blue
green
red
purple
cyan
gold
silver
black